Астероид traduction Anglais
253 traduction parallèle
Как Я всегда говорил, только как Ты увидешь один астероид, Ты увидешь их все.
Like I always say, after you've seen one asteroid you've seen them all.
Ракеты с ядерными боеголовками не смогли взорвать астероид, появление которого до сих пор необъяснимо и полно тайн.
Failure of the atomic missiles to explode the asteroid is still an unexplained mystery.
По неофициальным оценкам, астероид достигнет Земли где-то на Севере Американского континента, но двое экспертов не могут сойтись во мнении, где именно это точно случится.
Unofficial estimates are that the asteroid will land somewhere on the North American continent, but no two experts agree exactly where that will be.
Шансы, что астероид поразит большой город мизерны.
Chances of the object striking a large city are remote.
Астероид направляется в сторону Нью-Йорка, но есть надежда, что это не причинит большого ущерба городу.
The asteroid is heading in the general direction of New York, but it hoped that it will pass over without damage to the city.
Лэс, астероид останется же на месте.
Les, the asteroid will stay put.
Он полетел исследовать астероид.
He flew down to investigate the asteroid.
Ничего не вижу Может это астероид?
No, I can't get anything either. - Maybe it's an asteroid.
Это выглядит как большой астероид
It looks like an oversized asteroid.
Святящийся астероид
Luminous asteroid body.
Астероид.
Asteroid.
Вряд ли астероид. Скорее, планетоид, я бы сказал. Возможно, обломок распавшейся планеты.
More than an asteroid, like a small planetoid, I should say, possibly a remnant from a planet breakup.
Какой-то астероид, 320 км в диаметре.
An asteroid, 200 miles in diameter.
Вы освобождаетесь от ответственности за корабль-астероид Йонада.
You have been relieved of all responsibility for the asteroid ship Yonada.
Если хотим отвести астероид, который должен столкнуться с планетой, мы должны уйти с орбиты в течение 30 минут.
If we are to divert the asteroid which is on a collision course with this planet, we must warp out of orbit within 30 minutes.
Что астероид разобьет их мир на атомы?
An asteroid's coming to smash their world into atoms?
- Да? Предлагаю отложить все исследования, пока не перенаправим астероид.
I suggest that any further research on your part be delayed until after we have diverted the asteroid.
Доктор, этот астероид размером с земную Луну.
Doctor, that asteroid is almost as large as your Earth's moon.
Но когда астероид приблизится к планете, угол становится таким большим, что даже всей энергии звездолета...
But as the asteroid approaches this planet, the angle becomes so great that even the power of a starship...
К дьяволу астероид!
The devil with an asteroid!
Когда мы отклоним астероид, мы вернемся и продолжим поиски.
Once the asteroid has been diverted, we'll return here and resume the search.
Вот планета, где мы сейчас, а вот астероид.
Assume this is the planet we're on. This is the approaching asteroid.
Если мы не прибудем на точку отражения вовремя, отклонить астероид с курса станет физически невозможно.
It we don't get to that deflection point in time, it will become physically impossible to divert this asteroid.
За время, пока я вам это объяснял, астероид передвинулся отсюда - сюда.
In the time it has taken me to explain the problem, the asteroid has moved from here to here.
И астероид все время будет на 4 часа позади нас.
And that asteroid will be four hours behind us all the way.
У Нервы есть 30-летняя миссия, и мы будем работать до тех пор, пока последний приграничный корабль не нанесет этот новый астероид на свою звездную карту.
Nerva beacon has a 30-year-assignment. And it will be that long before the last inward bound ship has this new asteroid on its star chart.
Профессор, этот новый астероид, эта скала или как там ее - вы уверены, что она необитаема?
Professor, this new asteroid, this rock or whatever it is. - Are you sure there's no life on it?
Похоже на астероид.
Looks like an asteroid.
! Это не астероид, это целая планета!
That's not an asteroid, that's a planet!
Цель - астероид. Чтение массы 0.7
Object is an asteroid, reading mass 0.7.
Целюсь в астероид!
Targeting asteroid!
Если более прозаично - возможно, это был большой метеорит или небольшой астероид, который врезался в Землю.
More prosaically, perhaps it was a large meteorite or a small asteroid which hit the Earth.
Когда большая комета или большой каменный астероид сталкивается с планетой, он оставляет чашеобразный кратер.
When a large comet or a large, rocky asteroid hits a planet it makes a bowl-shaped crater.
Если же комета или астероид вдруг нечаянно столкнутся с Юпитером, они вряд ли оставят кратер, они только проделают дыру в облаках, но и то, лишь на время.
If a comet or asteroid were to accidentally impact Jupiter, it would be very unlikely to leave a crater. It might make a momentary hole in the clouds, but that's it.
Если 800 лет назад с Луной столкнулся большой астероид, то кратер должен сохраниться до наших дней, до сих пор окружённый яркими лучами, тонкими струями пыли, выброшенными от удара.
If 800 years ago a big asteroid hit the moon the crater should be prominent today still surrounded by bright rays thin streamers of dust spewed out by the impact.
после столкновения образовали орбитальный пояс вокруг Земли Но около 3,9 миллиардов лет назад в нее врезался огромный астероид.
But about 3.9 billion years ago a great asteroid impacted.
Сэр, вполне возможно, что этот астероид не вполне устойчив.
Sir, it's quite possible this asteroid is not entirely stable.
Это же астероид?
That's the asteroid?
Этот астероид - наш пропуск в систему Альтерна и обратно, когда закончим дела под самым носом у Федерации.
That asteroid is our passport into the Altern system, and out again when we've finished, right under the noses of the Federation.
- Мне жаль, Хозяин, но если астероид...
- I'm sorry, Master, but as asteroids go...
Точно так же невозможно, как и использовать астероид для прикрытия, чтобы попасть в систему Альтерны.
It's like using an asteroid as cover to enter the Altern planetary system.
Также просто, как врезаться в астероид, а, Эйвон?
Easy as colliding with an asteroid, eh, Avon?
- Астероид?
- An asteroid?
Как может один астероид истребить всех динозавров?
How could one asteroid wipe out all the dinosaurs?
В то место, пустынный астероид,
And at the very place, an asteroid so desolate,
Принимаете Астероид-Экспресс?
Do you take Asteroid Express?
"Энтерпрайз" направляется к планете Пентара IV с которой столкнулся астероид класса С, поразив ненаселенный континент.
The Enterprise is on its way to Penthara IV where a type C asteroid has struck an unpopulated continent.
Нет, если только еще один астероид не решит навестить Пентару, сэр.
Not unless another asteroid decides to pay a call on Penthara, sir.
Астероид раскололся.
- The asteroid has been shattered.
Мы считаем, что паразиты проникли на борт, пройдя сквозь корпус корабля после того, как мы уничтожили астероид возле Тессена III.
We believe the parasites came through the ship's hull after we destroyed the asteroid near Tessen Ill.
Нас расплющит астероид.
Incorrect.