English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ А ] / Атомы

Атомы traduction Anglais

258 traduction parallèle
В этом отношении, как мы считали, все атомы одинаковы.
In this respect, it has been maintained that all atoms are alike.
Это оружие должно создавать мю-мезонные атомы не в качестве редкого лабораторного феномена, а в огромных количествах, выстреливать ими через некое движущуеся устройство из которого можно целиться, так, чтобы они могли пройти некоторое расстояние по воздуху, чтобы на достаточной скорости и в достаточном количестве
This weapon would have to create mesic atoms, not as rare and isolated laboratory phenomena, but in tremendous quantities, eject them through some aiming and propelling device so they could travel indefinite distances through the air to arrive with sufficient speed and in sufficient numbers
Вы распадётесь на атомы сию же секунду.
You'd be blown to atoms in a split second.
Снаружи, атомы бросаются друг на друга.
Outside, the atoms are rushing towards each other.
Я записался на корабль, чтобы заниматься медициной а не для того, чтобы мои атомы шлялись туда-сюда по этой штуковине.
Signed aboard this ship to practise medicine, not to have my atoms scattered back and forth across space by this gadget.
Они что, просто расщепились на атомы?
Does that mean their atoms are just floating around out there?
Что астероид разобьет их мир на атомы?
An asteroid's coming to smash their world into atoms?
Нет! Скорее религиозных, чем философских. В том смысле, что мои атомы,... а может быть, и моя душа, перейдут к вам,... создавая своего рода духовную преемственность.
More religious than philosophical, in the sense that my atoms,... and maybe my very soul, will come into you,... setting up a sort of spiritual continuity.
Эм, это - так сказать, временные атомы.
Mm, that's it - temporal atoms, so to speak.
Да, видишь ли, атомы, составляющие эту ТАРДИС займут то же пространство и время, что и атомы, составляющие ТАРДИС Мастера.
Yes, you see the atoms making up this TARDIS would... occupy precisely the same space and time as the atoms making up the Master's TARDIS.
Бюрократические атомы соединялись и обретали свои права только в личности Сталина.
Bureaucratic atoms... find the common essence of their right, only in the person of Stalin.
Достаточно большой, чтобы разнести это место на атомы.
Big enough to blow this place to atoms.
Полагаю, они мгновенно очутятся в космосе, и их атомы рассеются на солнечном ветре.
They would appear momentarily in space, then their atoms would be scattered to the solar winds.
Атомы становятся легковоспламеняющимися.
The atoms become flammable.
Это значит, что когда материал начинает разрушаться, атомы соединяются заново, а молекулы воссоздают себя, чтобы сформировать еще более прочный материал.
He means that whenever the material is weakened, the atoms recombine, the molecules reconstitute themselves to form an even stronger material.
Сущность жизни ведь составляют не атомы и молекулы, из которых мы состоим, а принцип, порядок, в котором они собраны.
The essence of life is not the atoms and small molecules that go into us as the way, the ordering the way those molecules are put together.
Все это - те же самые атомы, из которых состоит человеческое тело, и в правильных пропорциях.
These are exactly the atoms that make up the human body and in the right proportions too.
Разные атомы и молекулы поглощают свет разных частот, то есть, разного цвета.
Different atoms and molecules absorb different frequencies or colors of light.
Была предложена идея своего рода прямоточного двигателя, который захватывает атомы водорода из межзвёздного пространства, ускоряет их в реакторе и выбрасывает назад.
A kind of interstellar ramjet has been proposed which scoops up the hydrogen atoms which float between the stars accelerates them into an engine and spits them out the back.
Когда корабль достигнет околосветовой скорости, атомы водорода будут с такой же скоростью двигаться ему навстречу.
Reaching relativistic velocities, the hydrogen atoms will be moving with respect to the interstellar spaceship at close to the speed of light.
За миллиарды лет до того как сформировались Солнце и Земля, внутри горячих звезд синтезировались атомы, а затем возвращались в космос после взрыва звезды.
Billions of years before the sun and Earth even formed atoms were being synthesized in the insides of hot stars and then returned to space when the stars blew themselves up.
Когда-то их предками были атомы, рожденные в звездах, затем простые молекулы, клетки, полипы на океанском дне, рыбы, амфибии, рептилии, землеройки.
Their ancestors were once atoms made in stars then simple molecules, single cells polyps stuck to the ocean floor fish, amphibians, reptiles, shrews.
Казалось, атомы никаким образом не могут спонтанно соединиться и создать, скажем одуванчик.
There seemed to be no way atoms could spontaneously fall together and create, say a dandelion.
Эти вулканы могут выбрасывать серу и атомы других веществ Ио и быть причиной серных облаков вокруг Юпитера.
The plumes can eject sulfur and other atoms off lo altogether and account for the sulfur clouds surrounding Jupiter.
Атомы очень крошечны.
Atoms are very small.
Атомы - это, в основном, пустое пространство.
Atoms are mainly empty space.
Мы принимаем атомы как данное.
We pretty much take atoms for granted.
Тот факт, Что атомы состоят лишь из трех видов элементарных частиц : протонов, нейтронов и электронов - есть открытие относительно недавнего времени.
The fact that atoms are composed of only three kinds of elementary particles protons, neutrons and electrons is a comparatively recent finding.
Атомы создаются внутри звезд.
Atoms are made in the insides of stars.
Самые распространенные атомы в космосе, кроме водорода, это те, которые легче всего образуются в звездах.
The most abundant atoms in the cosmos, apart from hydrogen are those most easily made in the stars.
Из энергии возникла материя, в основном это были атомы водорода.
Energy condensed into matter, mostly hydrogen atoms.
Эти атомы собрались в гигантские облака, разлетающиеся друг от друга. Со временем они станут галактиками.
And these atoms accumulated into vast clouds rushing away from each other that would one day become the galaxies.
Следуя законам физики и химии, атомы водорода породили частицы жизни.
In accordance with the laws of physics and chemistry hydrogen atoms had brought forth the stuff of life.
Мы, люди, увидели атомы, из которых состоит вся материя, и силы, которые формируют этот мир и другие.
We humans have seen the atoms which constitute all of matter and the forces that sculpt this world and others.
Это лишь малая часть того, на что способны атомы водорода за 15 миллиардов лет космической эволюции.
These are some of the things that hydrogen atoms do given 15 billion years of cosmic evolution.
О, Глубокомысленный, разве ты не более мощный компьютер, чем Миллиард-Гаргантюамозга, который может подсчитать все атомы в звезде?
O Deep Thought, are you not a greater computer than the Milliard Gargantubrain which can count all the atoms in a star?
- Возбуждайте атомы!
Thermate the nuclears!
Она подпитывается от всего, что содержит атомы водорода.
It's fuelled by anything that contains hydrogen atoms.
Теория электричества состоит в том, что атомы приобретают или теряют электроны и поэтому становятся отрицательно или положительно заряженными.
The theory of electricity is that atoms gain or lose electrons. Thus become positively or negatively charged.
Умный человек распылил бы его на атомы и обчистил карманы.
Anybody smart would have melted that black Scav and cleaned him bare.
Он расщепляет твоё тело на атомы и собирает их вновь.
It breaks down your molecular structure and puts it back together again.
" когда это случитс €... √ де бы мы ни были... ƒаже если наши атомы...
And when it comes... wherever we are, I mean... even if our atoms are...
Дробите атомы.
Crack those atoms!
Атомы.
Atoms.
Молекулы, атомы, нейтроны.
Molecules, atoms, neutrons.
4. период Акулы - Атомы : 24 : 21
[Crowd Cheering]
Не двигаться... или я распылю заложницу на атомы.
Stay back... or I'll disintegrate this hostage.
Просто молекулы и атомы, рожденные внутри звезд и переработанные в органическую жизнь.
Just molecules and atoms born in the stars and recycled into carbon - based life.
Сейчас закончу нарезать атомы и пойдём решать твои проблемы.
Just let me finish this mile - high and I'll be right with you.
И по какой-то причине её атомы восстановили связи, и она снова стала одним целым.
And for some reason, her atoms reestablished their bonds and she was back in one piece.
Теория электричества состоит в том, что атомы приобретают или теряют электроны и поэтому становятся отрицательно или положительно заряженными.
The theory of electricity is that atoms gain or lose electrons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]