Барбаре traduction Anglais
224 traduction parallèle
Послушайте, вы же не думаете, что мы позволили бы Барбаре появиться в профессиональном шоу?
Listen, you don't really think we'd let Barbara appear in a professional show?
Только не пытайтесь подражать мисс Барбаре.
But I will not try as Miss Barbara. No!
Ты же знаешь, что я должна быть в Санта-Барбаре в двенадцать.
You know I have to be in Santa Barbara by 12 : 00.
Хотелось бы маме и Барбаре твою уверенность, Тэмми.
I wish Mother and Barbara shared your confidence, Tammy.
Я женюсь на Барбаре Пулизи.
I will marry Barbara Puglisi.
Мой сын Антонио женится на Барбаре Пулизи.
My son is going to marry Barbara Puglisi.
Очень счастлив, что женюсь на Барбаре.
Very happy to marry Barbara.
Герцог Бронте, который женится на Барбаре после аннулирования брака, - мультимиллиардер.
The Duke of Bronte, who will marry Barbara after the annulment, he has billions.
Возможно, о Барбаре.
He must mean Barbara.
Я пойду и расскажу Барбаре.
I'll go and tell Barbara.
Если вы сможете вызволить Сьюзан, присоединяйтесь к Барбаре и ждите повозку.
If you can get Susan, take her and join Barbara and wait for the carriage.
Пойду помогу Барбаре.
I'll go and give Barbara a hand.
а, я не представляю, зачем Барбаре уходить, если только не по своей воле.
Yes. I can't imagine why Barbara left of her own free will.
Мы должны оставить немного Барбаре
We must leave some for Barbara
- Могу ли я показать Барбаре, могу ли я ее разбудить?
- Can I show Barbara? Can I wake her up?
Ну, а теперь давай подумаем о Барбаре?
Ahh...
- А откуда вы звоните им? - Ну, я в Санта-Барбаре - в 90 милях от дома.
I've been calling my house for almost an hour now my children are there alone and there's no answer.
Ах, да, мы будем в Санта-Барбаре 5-9-3-0.
I'll send a car out right away, Mr. Mannering. Oh thank you Sergeant, thank you.
- В Санта-Барбаре.
- Santa Barbara.
Он не знает, где именно в Санта-Барбаре?
Do you know exactly where in Santa Barbara.
- Где именно в Санта-Барбаре?
Where in Santa Barbara? - I don't know.
Вообще-то, я женился на Барбаре Мандрелл мысленно.
I'm actually married to Barbara Mandrell in my mind.
Сейчас он живет в Санта-Барбаре, в Калифорнии.
Today he lives in Santa Barbara, California.
- Я тут рассказывала Барбаре о выгодном предложении насчёт дома... - Нет, Джейн!
I was telling Barbara about this offer on the house and- -
Я не знал в ком дело : в Анжеле или в Барбаре Лаж.
I wasn't sure if it was because of Angela or Barbara Laage.
Будет нечестно пойти к Анжеле, а думать о Барбаре.
It wouldn't be good to go with Angela, if I was really thinking about Barbara.
# От любви к Барбаре Ален
# For love of Barbara Allen #
Ты не беспокоишься о Барбаре.
You're not worried about Barbara.
- Куда ты идёшь? - К репортёру - Барбаре Уотерс.
- Oh, my God!
Я 30 лет был женат на Барбаре, моей школьной пассии.
I was married to Barbara for 30 years, my high school sweetheart.
Я говорила о Барбаре Кукер, а не о себе.
I was talking about Barbara.
Монтаны. Просто, чтобы отдать эти портреты Барбаре.
Just to give these portraits to Barbra.
В ту ночь мне казалось, что я совсем забыла о Барбаре.
That night I thought I could put the whole Barbara thing out of my mind.
Эй, Джек,... позаботься о Барбаре, ладно?
Hey, Jack, take care of Barbara for me, man.
Джек,... позаботься о Барбаре.
Jack, take care of Barbara for me, man.
Горячий привет от меня Барбаре.
My love to Barbara.
Кампус в Санта Барбаре также сообщает о небольших волнениях
The Santa Barbara campus reported a small-scale riot as well.
Я всегда думал, что буду жить где-нибудь, где тепло – в Ла Хойе, в Санта-Барбаре.
YOU KNOW, I ALWAYS FIGURED I COULD... ONE DAY LIVE IN SOME PLACE THAT'S WARM, LIKE LA JOLLA, SANTA BARBARA.
Тайные коряги из Праги! Это был подарок на годовщину Ла Барбаре!
That was my anniversary gift from LaBarbra!
Они выглядят, как те, что были у нас в Санта-Барбаре.
They look like the ones we have in Santa Barbara.
- И подумать только, что все эти годы она висела в полной неизвестности у нас дома в Санта-Барбаре.
Yeah. - And to think, all these years... it's been hanging in total obscurity in our house in Santa Barbara.
Этого, ты бы никогда не узнала в Санта-Барбаре.
That's something you would never have found out in Santa Barbara.
Есть множество вещей, о которых ты бы никогда не узнала в Санта-Барбаре.
There are many things you would never have found out in Santa Barbara.
А как все остальные в Санта-Барбаре?
What about everyone in Santa Barbara?
любовь к Барбаре Новак сделала меня другим человеком.
"Catcher Block Exposed : How falling in love with Barbara Novak made me a new man."
они пошли работать к твоей Барбаре Новак.
Every girl in New York City has quit her job. They all wanna go work for your Barbara Novak.
- К Барбаре?
For Barbara?
Как любовь к Барбаре Новак сделала меня другим человеком ".
"How falling in love with Barbara Novak made me a new man."
Позвоню Барбаре по телефону.
Make a phone call to Barbara.
Но зато есть пара любовных писем Барбаре Уолтерс и...
But I have, uh, written several love letters to Barbara Walters, so, uh -
Ты не понимаешь, что я думаю только о Барбаре?
And Barbara?