English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Б ] / Без головы

Без головы traduction Anglais

240 traduction parallèle
Дороговато за женщину без головы.
A lot of money to pay for a dame without a head.
Стивен Декатур мог остаться без головы.
That's Stephen Decatur. He came within an inch of getting his head cut off.
Ты знаешь историю о Всаднике без головы?
Do you know the story of The Headless Horseman?
Всадник без головы.
The Headless Horseman.
И будешь ты вовеки веков ездить с ним ездить и ездить со Всадником без головы.
And then, forever you must ride and ride and ride with the Headless Horseman.
Будь мы разбойниками - ты бы уже был без головы.
If we'd been bandits, you'd be headless right now.
Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук.
The woman inside was mutilated, without head or arms.
Видели бы вы как он бегал. Как цыпленок без головы.
You should see him running around, like a chicken with his head off.
- И мужчину без головы.
And a man without a head.
А я видел льва и мужчину без головы.
I just saw a lion and a man without a head.
Совсем без головы?
No head at all?
А я видел льва и человека без головы.
I just saw a lion and a man without a head.
Ленточный червь без головы.
The tapeworm's headless now.
- Открой, останешься без головы.
- Come on, and you'll have no head.
Завтра ты будешь без головы.
Tomorrow you'll lose your head.
- Ты можешь спать и жить без головы на плечах, но это без меня!
Look... you can sleep it off, or have it off... but not with me!
В конце концов, они отрубили ему голову, но он продолжал сражаться и без головы.
Finally, they cut off his head, but he kept fighting without his head.
Сборище без лидера, словно кобра без головы.
A coven deprived of its leader is like a headless cobra :
Когда-то были рассказы о людях без головы, о людях-ногах, людях-циклопах.
There had been accounts of headless people, foot people cyclops people.
Она про школьного учителя, которого преследует демон без головы.
It's about a schoolteacher who gets chased by a headless demon.
Пьяного дела, без головы, без сердца, не надо.
I don't need a drunk man to do it, with neither head nor heart.
Оставляет тебя без головы.
Leaves you without a head.
- А как же я без головы...
- l do so have brains.
- Ты не хочешь остаться без головы?
- Don't you want to take your head off?
- Невестой без головы!
- A bride without a head!
Это он был на картине без головы...
You see, he was in the headless picture.
- Я имею в виду, без головы.
- I mean, without the head, of course.
Кто не потеряет голову, тот не останется без головы.
" Now, nobody loses their head, then nobody loses their head.
Кто не потеряет голову, тот не останется без головы.
Now, if nobody loses their head, nobody'll lose their head.
Следуйте за Обходчиком Без Головы.
- Follow the Headless Brakeman.
Заявляет : "Без головы все таки лучше." И сбрасывает фальшивку.
He says,''I like it better with just the cap.''He knocks the fake head off.
Только шевельнитесь! И останетесь без головы!
You so much as breathe funny and your head goes out that window without you.
- без головы.
- lopped off.
- Без головы?
- Lopped off?
Также... без головы.
Also... decapitated.
Их забрал Всадник без Головы.
Taken by the Head less Horseman.
- Это был Всадник без головы.
- It was a Headless Horseman.
Без головы!
Headless!
Какая это опасность если это был мой собственный отец... кто управлял Всадником без головы?
What peril was there if it was my own father... who control led the Head less Horseman?
- Хороший способ остаться без головы.
That's a good way to get your head blown off.
Если хоть один волос упадет с ее головы, ваше уродливое лицо останется без шеи, уж будьте уверены.
You just harm one hair of my lady's head and that ugly face of yours will walk about with no neck under it. Now, mind!
font color - "# e1e1e1" Залитые дождем верхушки деревьев font color - "# e1e1e1" склоняют вниз свои головы font color - "# e1e1e1" Все выглядит так тускло font color - "# e1e1e1" без тебя
Rain-laden tree tops bow down their heads It all looks so dead without you
font color - "# e1e1e1" Залитые дождем верхушки деревьев font color - "# e1e1e1" склоняют свои головы вниз font color - "# e1e1e1" все выглядит так уныло font color - "# e1e1e1" без тебя
Rain-laden tree tops bow down their heads It all looks so dead without you
Только вообразите, эти головы без туловища делятся впечатлениями.
Imagine, those heads without bodies that tell us their thoughts and their innermost feelings.
Что будет, головы полетят. Муж мой без брата остается.
Don't you realize what you were about to do?
Удовольствий мне сегодня хватило и без дамы, обливающей меня слезами с ног до головы.
I've had enough excitement without a dame going weepy on me.
ќн останетс € без головы. ќбещаю. " ебе не жить!
I'll blow this cocksucker's head off.
Боже мой, Дживс. Это две головы без единой мысли.
Oh, my lord, Jeeves, two minds with not a single thought.
Вы останетесь без работы, если с головы моей дочери упадет хоть один волосок, слышите?
And I can see quite clearly you're gonna be looking for a new goddamn job... if one hair on my daughter's head is harmed! Do you hear me? One hair.!
Горячие головы, получившие повышение без всякой на то причины.
Hotshots, promoted through the ranks without any real ability.
И томографию головы без контраста.
Do a head CT, non-contrast.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]