Бей меня traduction Anglais
788 traduction parallèle
Не бей меня, просто запри.
I know when I'm licked. Just lock me in the jail.
Нет, не бей меня!
No, don't hit me. Don't hit me.
Не бей меня!
Please don't hit me.
Бей меня!
Beat me!
Не бей меня, Дюк, и так голова болит.
No, don't hit me, Dukie... It hurts me in the head.
Не бей меня!
Don't hit me again.
Бей меня, пока не рука не устанет!
Beat me till your arms ache.
Не бей меня!
Don't hit me!
Ну же, бей меня!
Go on, punch me!
Мама, не бей меня!
Mum, don't beat me!
- Ну, давай, бей меня!
- Hit me.
Бей меня.
Hit me.
Бей меня!
Hit me!
- Бей меня.
Hit me.
Бей меня.
Beat me.
Давай, бей меня ножом.
Come on, stick that knife in me.
- Не бей меня!
- Don't beat me!
не бей меня!
Don't hit me!
пожалуйста, не бей меня!
Don't hit me, please!
Давай, бей меня, старая шлюха!
Go on, beat me, you old slut!
Бей меня, извращенка!
Beat me, you filthy trollop!
Бей меня, люби меня, делай со мной, что хочешь, только прижми меня к себе и не отпускай.
Do what you will with me but hold me tight.
Не бейте меня.
Lotta down beats in there.
Не бей ты меня. Дураком сделаешь!
Don't hit me on the head.
Не ( тоит бе ( покои ( я ради меня, дорогая Анна!
Don't go out of your way for me, dear Anna!
У меня три дома в городе. Нефть в Бейкерсфильдской скважине.
I own three blocks downtown, I've got oil in Bakersfield pumping, pumping.
- Не бейте меня.
I want to feel your forehead.
Милорд, прощайте. Когда удастся дело, всех ведите в Бейнардский замок. Там меня найдёте среди епископов, отцов учёных.
If you thrive well, bring them to Baynard's Castle... where you shall find me well accompanied... with reverend fathers and well-learned bishops.
Миссис Рейнолдс, у меня есть шанс стать капитаном бейсбольной команды в следующем году.
Mm-hmm. Mrs. Reynolds, i got a chance to be captain of the ball team next year.
У меня билеты на бейсбол.
I have tickets to that ball game tonight.
Если снова повернуть к бейсболу и левой стороне поля... Меня кое-кто предупредил, что ты играешь по своим правилам.
Speaking of baseball and left field, somebody warned me that you make up your own rules.
Великий Ичияма - знаменитый бейсбольный питчер. Он очень ревнует меня.
The Great Ichiyama is a very famous baseball pitcher in Japan and he is very jealous of me.
- Да. Меня зовут Бейкер.
My name's Baker.
Не бейте так сильно, Андре, вы меня зашибете!
Don't hit me that hard, André you'll hurt me
Не бейте меня!
Don't you hit me! Hit you?
Ударь меня! - Давай, бей!
- You hit me.
Бей его! Пустите меня!
Let's tan his hide!
За что? Не бейте меня!
Don't hit me!
Меня бей, его не тронь!
Go on, strike me, but don't touch him!
Не бейте меня! Прекратите!
Don't hit me, man!
Меня особо беспокоит Бейли.
I'm especially worried about Bailey.
Не бейте меня больше.
Don't hit me anymore.
Ради Бога, не бейте меня.
For God's sake, don't hit me anymore.
Господи, я молю Господа, не бейте меня.
Oh, God, I pray to God you don't hit me anymore.
" Не бейте меня, босс.
" Don't hit me, Boss.
Не бейте меня!
Don't beat me!
Не бейте меня больше!
Not gonna hit me no more.
Что касается меня, это было когда отец взял меня на бейсбол.
That's what that quack's got! Chicken pox!
В тот день, когда мы вчетвером играли в бейсбол, у меня и появилось это чувство к Сэцуко.
Since that day, when the four of us played baseball I had this feeling for Setsuko
Многие уговаривали меня бросать бейсбол и помогли бы мне, если бы я решил стать преемником деда.
Lots of people continuously told me to abandon baseball wand that they would help me, if I decided to become grandfather's successor
Матушка, не бейте меня!
Spare me, mothers, I beg you!
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107