Бойфренда traduction Anglais
506 traduction parallèle
Задумался о том, что мама нашла себе нового бойфренда.
Just figuring how Mama got herself another boyfriend.
Этот адвокат - приятель нового бойфренда его бывшей жены.
A pal of the wife's new boyfriend.
ƒик, ради бога, дай ей насладитьс € хот € бы одним вечером в Ќью -... орк сити. ¬ от что... ћы захватим еЄ бойфренда... ќна порвала с бойфрендом.
For heaven's sake, let's give her a night in N.Y.C. Listen. We'll put her boyfriend- - She broke up with her boyfriend.
- Вы не знаете, в мисс Оуэнс не было бойфренда?
Did you know any of Marnie's boyfriends?
Соседка Марни упомянула её бойфренда, какого-то доктора.
Marnie's neighbor mentioned a boyfriend, some doctor.
Это сразу поднимет твой статус до бойфренда.
This confers upon you instant boyfriend status.
Мы только что видели твоего бойфренда на автобусной остановке.
We just saw your boyfriend at a bus stop.
Знаешь, у моего бойфренда точно такие же.
You know, my boyfriend has the same one.
И именно тогда она упомянула про бойфренда?
It was around this point she mentioned the boyfriend?
- У нее нет бойфренда.
- She doesn't have a boyfriend.
Я позвонила ей, чтобы все выяснить и случайно попала на ее бойфренда, который понимаете...
And so I called her to see what was going on and I accidentally got her boyfriend, who is this you know....
Ќе спрашивай мен €, а спроси ее бойфренда
Don't ask me, ask her boyfriend.
Я только что видел по телевизору твоего бойфренда.
Oh, I just saw your old boyfriend on TV.
Бойфренда с лицом Бреда Пита?
Boyfriend who looks like Brad Pitt.
Вы же не можете ждать от меня, что я немедленно выберу себе бойфренда.
You can't expect me to choose a boyfriend right away.
Она увела у вас бойфренда.
The one who stole your boyfriend.
Я подозреваю, что твои попытки найти бойфренда для Дафни на самом деле сводятся к подсознательному стремлению убрать её со своего пути.
I suspect that your attempts to find Daphne a boyfriend are really an unconscious ploy to get her out of the way.
Я просто потеряла единственного бойфренда за многие годы и самое крупное событие в моей жизни - это когда я пару месяцев назад обрезала себе волосы...
I've just lost the only boyfriend I've had in years, and the biggest thing in my life is that I got all my hair cut off months ago,
Это одно из моих прав, как бывшего бойфренда.
It's one of my rights as the ex-boyfriend.
Университет Стенфорда, отличница, без бойфренда, но на таблетках.
Stanford grad, dean's list, no current boyfriend, but she is on the pill.
Она будто поделила роль бойфренда на двоих.
It's like she's put the role of boyfriend into two jobs.
Трудно рассчитывать на собственный клуб, имея бойфренда, который идёт вразнос, стоит чуть отлучиться.
Bit of a liability for someone who wants his own club, having a boyfriend who... goes mad every time he sets foot in one.
Разве у тебя нет бойфренда?
Don't you have a boyfriend?
Нет, она имеет в виду "Пошли своего бойфренда, съешь-ка сэндвич."
No, she's saying "Chuck your boyfriend, have a sandwich."
Во-первых, у меня сейчас нет бойфренда, я хотел бы иметь..., а он - только друг И ты проводишь все ночи с "другом"?
first, i don't have a boyfriend second, i'd like to have one third, he's just a friend and one spends entire nights with a'friend'?
Он подозревал ее бойфренда Ленни Спивена.
He strongly suspected her boyfriend, Lenny Spaven.
Но я не буду. У меня нет богатого бойфренда, понятно?
Nafeesa came home to be with us.
Олив, вы думаете, если бы у вас не было бойфренда, вы и я...
Olive, do you think, if you didn't have a boyfriend, one day you...
У меня даже пока нет бойфренда.
I'm not even down to one boyfriend yet.
Теперь можешь вступать в клуб педиков... приобрести загар, большие мускулы... классного бойфренда.
Now you can go join the fag club... get a tan, big muscles... some gorgeous boyfriend.
Это началось с грубых писем от отвергнутого бойфренда к работнице зоопарка.
It starts with abusive letters from a spurned boyfriend to a zookeeper.
- Она никогда не упоминала своего бойфренда?
Did she ever mention a boyfriend?
- У меня нет бойфренда, а у тебя есть.
- i don't have a boyfriend.
-... что послала своего французского бойфренда.
-... that she'd dumped the French guy.
— А её бойфренда Фредерика знаете?
Did you know her old boyfriend, Frédéric?
Сказала, что это подарок для её бойфренда и что он не должен найти это у неё.
It was a present for her boyfriend. She didn't want him to find it in her absence.
Я вышла за бывшего бойфренда.
I married my ex boyfriend.
В смысле, ты хоть заметила, что я была в депрессии, до того, как я обидела твоего маленького бойфренда из Саути?
Did you notice I was depressed before I upset your boyfriend from Southie?
Я приглашаю парня на вечеринку, а он приводит своего бойфренда.
I invite a boy to a party, and he brings his boyfriend.
Видишь ли, мне кажется, что ты тратишь впустую ценное время, которое ты бы лучше использовала на то, чтобы вернуть твоего бойфренда из частной школы, если он тебя вообще захочет.
It seems that you're wasting valuable time better spent trying to get back with that preppy boyfriend of yours, if he'll have you.
Кстати, я рассказал ей про твоего кубинского бойфренда.
Oh, and I told Mama about your Cubano boyfriend.
Худшее, на что решилась я это порвать любимое полотенце бывшего бой-френда.
The worst I ever did was shred my old boyfriend's favorite towel.
Да нет, я про моего виртуального бой-френда.
NO. HE'S MY CYBER-BOYFRIEND.
Это не имя моего бой-френда.
THAT IS NOT MY BOYFRIEND'S NAME.
Теперь давай спросим про твоего бой-френда.
NOW LET'S ASK ABOUT YOUR BOYFRIEND.
А как бы ты себя чувствовал, если бы твоего бой-френда пожирал глазами буквально каждый педик в городе?
Well how would you feel if your boyfriend Was being ogled by every fag in town?
У меня никогда не было бой-френда.
I've never had a boyfriend before.
Если бы я был Брайаном, я бы с ума сошёл, глядя, как все эти парни лапают моего бой-френда.
IF I WERE BRIAN, I'D GO CRAZY SEEING ALL THOSE GUYS PAWING MY BOYFRIEND.
Причина того, что у тебя нет бой-френда, в том, что ты не хочешь его иметь.
THE REASON YOU DON'T HAVE A BOYFRIEND IS BECAUSE... YOU DON'T WANT ONE.
Ты никогда не найдёшь бой-френда по голосовым сообщениям.
YOU'RE NEVER GONNA GET A BOYFRIEND FROM VOICE MAIL.
Я ищу твоего придурка бой-френда.
I'm looking for your bipolar fucking boyfriend.