English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Б ] / Бусы

Бусы traduction Anglais

161 traduction parallèle
Ой, мы порвали бусы!
We busted our beads.
А эти бусы!
These beads!
О, бусы!
Oh!
Какие милые бусы! О-хо-хо! Т - сс!
- Very pretty beads!
Тебе очень идут... эти бусы.
How very clever.
Это мои бусы!
They're my beads.
Я думала, что для этого используют бусы.
I thought it was always beads.
Дурга взяла бусы у Туну.
Durga has stolen Tunu's beads.
Отец купил ей в городе бусы.
Her father bought the beads in town.
Ты взяла бусы у Туну?
Did you take Tunu's beads?
Когда бусы найдутся, надеюсь, ты вернёшь их.
When you find the beads I hope you'll return them.
- Это ты взяла бусы у Туну?
Did you take Tunu's beads?
Нанизываю бусы.
Stringing some beads.
Бусы не нанизаны!
No beads strung?
Когда ты будешь делать свои бусы?
When will you do your beads?
Полагаю, когда нанизывешь бусы, ужасно хочется пить.
Stringing beads is thirsty work.
Мама дорогая! Бусы!
Oh, holy smokes, the beads.
Эти бусы, похоже, много значат в вашей жизни.
Those beads seem to mean a lot in your life.
Вот ваши бусы.
Here are your beads.
- Почему на тебе мои бусы? - Бесс сделала мне в подарок.
Didn't she just get elected last week?
Джои, откуда у тебя такие бусы?
Joey, where'd you get those beads?
- А золотые бусы!
- And the golden beads!
Он сейчас как бусы на резинке.
They feel like beads on a piece of elastic.
Осторожно, бусы!
Attention, beads!
Обещай, что подаришь ей бусы.
Promise me that you'll give her this necklace.
Дорогая нагою была, но на ней мне в угоду браслеты да бусы звенели, и смотрела она и вольней,..
"The beloved was naked and of my heart aware" "She was attired with only jewels sonorous"
Не возражаете, если я спрошу? Вы купили янтарные бусы вчера?
Miss Henderson, I hope you don't mind me asking, but you bought an amber necklace yesterday, didn't you?
А как же бусы на полу?
What about the necklace on the floor?
Но ведь это не ты, а Альфонс рассыпал эти самые алые бусы.
It was not you but Alphonse who lost those rubies.
Бусы Бедности.
The Seeds of Misery.
- А мы можем сделать бусы?
- Can we make a necklace?
Хочешь, чтобы я сделал тебе бусы?
You want me to make a necklace?
Такие бусы?
This kind of necklace?
Бери это в свой домик... выбери, какие тебе понравятся, а завтра мы сделаем бусы мне.
Why don't you take this back to your cabin, pick out the ones you like and tomorrow we'll make me a necklace.
Тебе не кажется, что эти бусы прекрасны?
Do you think these pearls are nice?
Тебе нельзя покупать ей бусы.
You can't buy her pearls.
Большая шляпа, бусы, маленькая розовая сумочка?
The big hat, the pearls, the little pink handbag?
Сними с неё бусы.
- Get them fucking beads.
Я не смогла принять бусы от Стю Винцента в 7 классе.
I can't. I couldn't accept a necklace from Stu Vincent in the 7th grade.
Надевай красотка бусы и подвеску.
Beads ofjade For beauty You must proudly
"Длинные волосы, любовь и бусы отсупили перед блестящим макияжем и обувью на платформе,"
"The long hair and the love-beads have given way to glitter make-up..." "... platform shoes... "
Воткнула в землю свой флажок... и продала бусы туземцам.
Planted my flag and sold beads to the natives.
" Ваши игроки рассыплются, как бусы
" We think your team needs a little practice
- И иногда браслеты и бусы.
We still have a son, Jaleel.
И в последний путь ему дали в дорогу лишь один горшочек и бусы.
Sent into the next world with nothing but a little pot and a couple of bead necklaces.
Она подарила тебе такие же бусы, что и мне.
- Yes, I was.
Отдай. Отдай бусы.
Give me!
Пусть возьмут бусы.
Please don't hurt him.
Твои бусы. Будь проклят Нью-Йорк!
Goddamn New York.
На двери висели такие стеклянные разноцветные бусы.
Top to bottom, all exotic and whatnot.
Ты ценишь бусы, а я - деньги.
At a certain point, I just think...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]