English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Б ] / Бутылочка

Бутылочка traduction Anglais

188 traduction parallèle
Попалась, бутылочка.
Gotcha there, bottle.
Для такого случая у меня есть бутылочка шерри.
I got a bottle of sherry in, specially.
Такая коричневая бутылочка.
That brown bottle there.
Маленькая голубая бутылочка?
A SMALL BOTTLE. BLUISH?
Да, старина, маленькая коричневая бутылочка.
Yes, a dark little bottle.
И у нее всегда была для меня бутылочка шерри.
She always kept a bottle of sherry for me.
И штора, за которую зацепилась бутылочка из-под кока-колы.
Window shade tugging on a coke bottle.
Или маленькая бутылочка с чем-нибудь покрепче?
Or shall I just fix ya a real short blast here?
Первая бутылочка. Тормози!
The first bottle.
Последняя бутылочка.
The last feeding-bottle.
- Бутылочка ждет!
It's bottle-feeding time!
Бутылочка там. Забыл сказать :
That's the bottle over there.
Вань, достань, у меня бутылочка лежит в чемоданчике.
Vanya, get the bottle from my suitcase.
Когда копы арестовали Йохана, при нем была бутылочка, как и эта.
When the cops arrested Johan, he had his little bottle like me.
"Что за бутылочка, сэр?"
"What's that bottle sir?"
У меня на этот случай припасена бутылочка солодового напитка!
I've kept a bottle of malt specially for this occasion!
У Дуки припрятана бутылочка бузза. Пошли.
Deuca has booza I know
Что там в кармане, никак бутылочка? Или чертов револьвэр? - И то и другое убивает.
Go and feed the doggie-wogs, and when you've done that, feed the filthy chickadees.
- Где бутылочка?
- Where the bottle?
Бутылочка хлороформа, кусок ваты, письмо, адресованное Вам, мистер Вэйверли. Я ничего об этом не знаю.
A bottle of chloroform, cotton, and an addressed letter to you, Mr. Waverly.
Не кажется ли Вам странным, что такого расчётливого убийцу поймали когда бутылочка из-под яда была у него в кармане?
Do you not find it peculiar, Inspector, that this calculating murderer should be discovered with this very bottle of poison in his pocket?
2 зубные щетки, 1 щетка для волос, 1 банка крема для кожи 1 бутылочка с пилюлями для печени, 1 тюбик зубной пасты, 1 помазок для бритья 1 пакет лезвий для бритья, 1 бутылочка...
Two toothbrushes, one hairbrush, one pot of skin cream, one bottle of liver pills, one tube of toothpaste, one shaving brush one pair of razor blades, one bottle of sleeping pills, one nasal spray, one bottle of eye drops- -
Интересно, где у него бутылочка с соской?
Where do they keep his water dish?
Гарри, не завалялась ли у тебя та бутылочка ирландского?
Harry, do you still have that bottle of Irish in your office?
Может у меня дома где-то и валяется бутылочка.
I might have a bottle of it at home somewhere.
Посмотри, твоя бутылочка.
[Harrison] What a cookie boy. What a cookie boy.
"Эта бутылочка для тебя".
This Pud's for You.
Ребенку не нужна бутылочка. Он хочет материнскую...
The baby doesn't want a bottle, he wants it out of his mother's...
У меня в погребе есть небольшая бутылочка Шато Лафит как раз для такого случая.
Oh, I have a dusty bottle of Chateau Lafitte in the cellar waiting for an occasion like this.
Маленькая бутылочка - это прекрасно.
- The 1 - ounce bottle is beautiful. - I'll take it.
Не знаю знаешь ты или нет, она называется "Бутылочка".
I don't know if you know it, but it's called "Spin the Bottle."
Есть в виде раствора, очень сильное средство. Такая маленькая бутылочка с пипеткой.
There's a very strong, very potent solution of liquid morphine... and it's a little bottle.
- Бутылочка, сеньора. - Спасибо.
- The bottle, ma'am.
Еще бутылочка вина. Я как раз привез, пойду возьму.
Another bottle of wine and I brought one.
Да, вот бы у меня ещё была бутылочка порошкового каберне.
Yes, if only I had a nice powdered cabernet to go with it.
Помнишь, когда он был маленьким... бутылочка в конце лабиринта?
Remember when he was a baby- - the bottle at the end of the maze?
Я знал, что у Кварка есть бутылочка чего-то хорошего.
I knew Quark had a bottle of the good stuff.
Понимаете, моя болезнь нашёптывала мне, что я не болен,... что у меня день рождения, одна бутылочка пивка мне не повредит.
My disease tells me that I don't have a disease, that it's my birthday and I can have one little beer, one little line, a little Valium.
Вот твоя бутылочка.
Here's your bottle.
- Бутылочка вина, чтобы отметить, если первый день пройдёт удачно.
A bottle of wine to celebrate if the first day went well.
чудесная опера потом поздний ужин возможно, бутылочка вина и восхитительное...
lovely opera... then a late supper... perhaps a beautiful bottle of wine, and a delightful...
Бутылочка - это ключ к нашему будущему полному поцелуев.
That's why this bottle is the key to our make-out future.
Может, куриное заливное, зеленый салат и бутылочка "Баролло"?
Maybe a galantíne de poulet......mesclun salad, nice bottle of Barolo.
Я услышала её плач, и предположила, что ей нужна бутылочка... и оказалось, что это так и есть.
I heard her crying, and I figured she needed a bottle... and it turned out that she did.
У меня есть готовая бутылочка для тебя..
I got a bottle all ready for you.
Это твоя куколка и бутылочка.
This is your dolly and bottle.
У бабушки всегда есть в запасе бутылочка.
She always has a bottle in her room.
О, и бутылочка, в три часа.
Oh, and a bottle, 3 : 00.
Хей, как там маленькая бутылочка элитного вина, Нотр Дам, класс 2020?
How's my little magna cum laude, Notre Dame, class of 2020?
Есть бутылочка бузза.
I keep a bottle
- Где твоя синяя бутылочка?
You got any of that blue stuff?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]