В вас стреляли traduction Anglais
67 traduction parallèle
- Они в Вас стреляли?
They shot you?
В вас стреляли, ранили ножом, переехали машиной :
Unless you go to the emergency room then it's a chair. You've been shot, stabbed, run over :
В Вас стреляли.
You'd been shot.
В Вас стреляли.
The gunshot....
В Вас стреляли.
You were shot. See?
В вас стреляли в отделе Секретных материалов.
When you were shot in the X-Files office.
В вас стреляли.
Someone did shoot at you.
в последний раз видела вас, когда вы украли мое сердце потом в вас стреляли что привело тебя в Сиэтл Грэйс?
last time i saw you, you stole my patient's heart. then you got shot. karma rocks. what brings you all the way from seattle presbyterian to seattle grace?
Почему в вас стреляли?
Why you were shot?
Двое из них в вас стреляли.
They were the two people that shot at you.
Мне кажется, джентельмены, что позавчера в вас стреляли на центральной заправке на Креншоу.
Uh, I believe that you gentlemen were shot at in the parking lot at the central food and gas mart on crenshaw the night before last.
Я разговаривал с Кристин на месте преступления, когда в вас стреляли.
I spoke to Christine at your crime scene.
В вас стреляли.
You did get shot.
Он был владельцем арт-галереи в которой в Вас стреляли.
He owned the art gallery where you were shot.
Ты слышишь? В вас стреляли?
Were they attacked?
Но мой вопрос следующий, агент Гатри, ваш напарник принимал оксикодон в день, когда в Вас стреляли?
But my question is, Agent Guthrie, did you partner take it on the day you were shot?
- В вас стреляли во время выполнения служебных обязанностей.
You were shot in the line of duty.
Я вижу, что в вас стреляли.
I saw that you are shot.
После того как в вас стреляли, когда ты была без сознания, я молилась об этом моменте, когда ты вернешься ко мне домой.
After the shooting, when you were unconscious, I prayed for this moment when you would come home to me.
Гиллеспи сказал, что в вас стреляли?
Gillespie said that you had been shot at?
Вы видели, откуда в вас стреляли?
Could you tell where the shots came from?
В вас стреляли, детектив.
Well, Detective, you got shot.
В вас стреляли.
You were under fire.
И то, что в вас стреляли, тоже не связано с её убийством?
The bullet that you took, isn't that connected to her murder, too?
В вас стреляли.
You were shot.
В вас стреляли.
You've been shot.
Когда в Вас стреляли, Касл сказал что любит Вас.
When you were shot, Castle said that he loved you.
В Вас стреляли.
You were shot.
И в жертву, и в вас стреляли из дробовика.
Both you and the victim were hit with shotgun pellets.
В вас стреляли.
You got shot.
То есть вы хотите сказать, что в вас стреляли просто так, без всякой причины?
Okay, so, you're telling me that you were assaulted, shot, for no reason whatsoever?
Они привезли вас сюда : в вас стреляли.
They brought you here after you were shot.
Вы засняли момент их встречи, а потом в вас стреляли в машне.
You filmed the one Julian met, and afterwards you were shot in your car.
В вас стреляли когда-нибудь?
Have you ever been shot?
В вас стреляли.
You have been shot.
И это не вы убили людей, которые в вас стреляли?
And you didn't kill the men who shot at you?
- В вас стреляли?
- You've been shot?
Это в вас стреляли!
You were shot.
В вас же стреляли!
You were shot!
А в ответ : "Это не у вас тогда стреляли?"
And they'll be like, "Yeah, but didn't you have those shootings there?"
В вас только что стреляли, Хаус.
You just got shot, House.
откуда у вас пистолет, который держал Йен и из которого не стреляли в Роя?
why do you have the gun that ian touched that didn't kill roy?
Они стреляли в вас, но не попали.
They shot without touching you.
В вас когда-нибудь стреляли?
Have you ever been shot at?
Если... Если бы стреляли не в ваших копов, вас бы даже здесь не было.
If... if this shooting wasn't aimed at our cops, you wouldn't even be here.
В вас, ребята, когда-нибудь стреляли?
You guys ever get shot?
В вас тоже стреляли?
He's shooting at you, too?
В вас когда-нибудь стреляли?
Have you ever been gut-shot?
И ещё раз, чтобы прояснить последовательность событий, сначала он выстрелил в вас, ранил вас в плечо, затем вы стреляли в целях самозащиты?
And again, just so that the sequence of events is clear, he shot at you first, he hit you in the shoulder, then you fired back in self-defense?
В вас когда-нибудь стреляли, папа-медведь?
You ever been shot, papa bear?
Наверняка, до вас дошли слухи, что в Мендозу стреляли "Истсайд Джис". Но мы не знаем точно.
I know you've all heard rumors that it was the Eastside G's that shot Mendoza, but we do not know yet.