В операционную traduction Anglais
849 traduction parallèle
Посмотри его сам, мне нужно в операционную.
I'm due in the operating room.
Вы будоражите меня, с того момента, как вас вкатили в операционную.
You've bothered me since they wheeled you into the operating room.
Отведите доктора Темпла в операционную.
Take Dr. Temple to the operating room.
Саймон, его надо отнести в операционную на носилках.
OK. Seidman, get another guy. We gotta take this into the ORjust on the stretcher.
Мы едем в операционную.
We go into the operating room.
Это единственное, что он смог сообщить. Потом его увезли в операционную.
Evidently, that was the only statement he could make before they took him into the operating room.
Ладно, наклей ему этикетку и отнеси в операционную.
Alright, stick a label on him and carry him to the operating room.
Нам нужно доставить его в операционную. Помогите поднять его.
We've got to get him to the surgery.
Позвони в операционную насчет тампонады!
Tell O.R. they got a tamponade coming up.
- Надо везти ее в операционную прямо сейчас!
- We gotta get her to the O.R., now!
Вас отвезут в операционную.
I'm gonna send you up to O.R.
Звони в операционную, пусть готовятся к лапараскопии.
Call the O.R., tell them to prep for an exploratory lap.
Они повезли его в операционную.
They're trying to get an operating room.
Твоя сестра хочет привести меня в операционную.
Your sister wants me in an operating room.
Джоди, позвони в операционную.
Jodie? Call the ORs.
Обоих в операционную.
Let's get them both upstairs.
Этого человека - в операционную!
Get this man into surgery!
Я собираюсь забрать ее в операционную.
I'm going to take her to surgery.
Надо везти его в операционную.
We gotta get him into OR fast.
Пропустите! Дайте пройти в операционную.
Trying to get to the operating room.
Везем его в операционную.
Let's get him to OR.
Телепортируй его в операционную.
Beam it to the surgical bay.
От него не будет никакой пользы, если мы немедленно не доставим его в операционную.
We need to get him into the OR right now.
В операционную!
To the Right.
В операционную!
- Shortcut to the surgery.
Его в операционную, немедленно.
Get him to the Surgical Bay now.
Когда это всё закончится, я тебя пинками в операционную загоню.
When this is all over, I'll kick you into the operating room if necessary.
Уже через пару минут вас повезут в операционную.
Now, in just a few moments, we'll be ready to wheel you down to the O.R.
Её транслируют в операционную, чтобы сэкономить на наркозе.
Oh, yeah. They're piping it into the operating room instead of using anesthesia.
Я вас отвезу в операционную.
I'm taking you to the operating room.
Она идет в операционную и несёт этот поднос доктору.
She gets in that operating room and she carries that tray to the doctor..
Они хотели, чтобы он вошел в операционную, где рожала Джулия.
They wanted to take him into the operating room where Giulia was having the baby.
- Доктор Блэлок, просьба пройти в операционную.
- Dr. Alfred Blalock to OR, please.
Просьба срочно пройти в операционную.
You're wanted in OR right now.
Доктор Санчес, если вы не подойдете в операционную, то мы начнем без вас.
'Dr Sanchez, if you don't come to surgery, we'll start without you.'
Санчеса мчат в операционную, чтоб остановить заражение.
Sanchez is rushed to surgery to stop the infection spreading.'
Доктор Александров, срочно в операционную.
Dr. Alexandrov, proceed to the operating room urgently.
Люк, подниматься туда - это то же самое, что вломиться в операционную во время пересадки сердца и разозлиться на хирурга из-за того, что сердце снаружи.
Luke, going up there is like busting into an operating room in the middle of a heart transplant and getting mad at the surgeon because the guy's heart is on the outside.
- Его нужно доставить в операционную.
- We need to get him to the OR.
Ричард, дыши. Мы не можем перевозить пациентов из реанимации в операционную.
The only means of transporting patients from the ER to the OR isn't working.
Сразу после аварии Дюрок был доставлен в операционную, где он сейчас и находится.
It looked bad. Jean-Louis Duroc was rushed to the racetrack operating room.
Это значит, что оно контролирует всю операционную систему корабля, в том числе системы жизнеобеспечения.
It means that thing can control the entire operation of the ship, including the life-support systems.
Дайте пройти, в операционную, быстро!
Excuse me.
Идите в инженерную и загрузите операционную систему в компьютерное ядро, но в этот раз, делайте это по одному файлу.
Go to the Engine Room and download the operating system into the computer core but, this time, do it one file at a time.
Я пошла на него и оказалась в комнате похожей на операционную.
I moved forward and found myself in a room overlooking some kind of operating theatre.
Потому что... Никто в действительности не использует операционную систему, Люди используют... программы... на своих компьютерах
Because... nobody really uses an Operating System, people use... programs... on their computer
Тогда я отказался от своей работы в MIT чтобы начать разрабатывать операционную систему GNU.
I actually began the project in January of 1984. That's when I resigned for my job at MIT to start developing the GNU operating system.
В течении 80-х годов, когда Ричард Столман создавал проект GNU, ученые-компьютерщики из Университета Калифорнии в Беркли создавали свою собственную свободную операционную систему.
Throughout the 1980s, as Richard Stallman was building the GNU project, computer scientists from the University of California at Berkeley were developing their own free operating system.
- С ним все будет хорошо? - Его везут в операционную.
Will he be all right?
Ты врываешься в мою операционную. Ты оперируешь моего пациента.
You barge into my O.R. You work on my patient.
Послушайте, нам надо в операционную.
But before, I need your signature.