English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / В субботу

В субботу traduction Anglais

3,556 traduction parallèle
Эй, я вспомнил, в субботу в нашей школе танцы.
Hey, I was just thinking, our school dance is Saturday.
Надо же какое совпадение, в нашей школе танцы тоже в субботу, и сегодня, в ответ на приглашение, я получила уклончивое "может быть".
Well, that sounds fun, but my school dance is on Saturday, too, and today I got a soft maybe from a boy I asked.
Увидимся в субботу.
I'll see you Saturday.
Кстати, в субботу дети ночуют у моих родителей, а я собиралась поужинать с подругой, но у её отца какие-то проблемы, и ей пришлось улететь в Джексонвиль.
Oh, and by the way, Saturday the kids are staying with my parents and I was planning on having having dinner with one of my girlfriends, but her dad's not doing so hot so she had to fly out to Jacksonville.
Увидимся в субботу, парнишка.
I'll see you Saturday, little man.
Что ты делаешь в субботу вечером?
What are you doing Saturday night?
Неправильно. Это было в субботу.
To bad it was Saturday.
Брайан и Мелисса Кейн были похищены в субботу вечером.
Brian and Melissa Cain were abducted on a Saturday night.
Он высадился из автобуса полдвенадцатого в субботу.
Coach dropped him off just after half-eleven on Saturday.
Где вы были в субботу вечером?
Where were you Saturday night?
Последний раз я видел ее в субботу утром.
Last time I saw her was Saturday morning.
Ты поэтому вернулся туда в субботу?
Is that why you went round there on Saturday?
Что произошло в субботу, Хивэл?
What happened on Saturday, Hywel?
Где вы были в субботу вечером?
Where were you on Saturday night?
Биржевой брокер, они все время работают вечерами в субботу.
Tash, stockbrokers, they work all the time on Saturday nights.
Он биржевой маклер, который "работает" в субботу вечером?
Whoa, he's a stockbroker who's "working" on a Saturday night?
Откуда он пишет тебе в субботу вечером, с острова проституток?
Where is he texting you from on a Saturday night, hooker island?
Ах да, и Чипу для приема в субботу нужен список 50-ти крупнейших инвесторов.
And chip coto needs a list of our 50 biggest donors for a reception on Saturday.
Учиться в субботу.
Saturday morning school.
Я свободен в субботу.
My Saturday coming up is pretty open.
В Субботу будет футбол в колледже.
College football is on Saturday.
- Может в субботу вечером куда-нибудь сходим?
WHAT--DO YOU THINK THE GUY, LIKE--HE DIDN'T LIKE ME, OR...
- Да. - В субботу?
AND THEY'D ASK ME THAT, I'D PROBABLY SAY,
- В субботу, в полночь.
- Saturday, midnight.
к тому же, вечеринка в субботу, а он только разослал приглашение.
And plus, the party's on Saturday and he just sent the Evite out.
Ты ведь придёшь в субботу?
You're coming on Saturday, right?
и послушайте это... они собирались поужинать вместе в субботу вечером.
And get this- - they had plans to eat together Saturday evening.
Итак, начнем с того... что вы оба делали в субботу вечером.
So, let's start with... what the two of you did on Saturday night.
- В субботу.
- Saturday.
Куча богатых пожилых один день, когда мы выбрались, с кучей наличных, все расслабленны в субботу.
A bunch of well-heeled seniors all off for a day at the slots, flush with cash, everyone dolled up in their Sunday best.
И где ты пропадаешь в субботу в 10 часов утра?
And where are you on a Saturday morning at ten o'clock?
Это может быть фирма, но в субботу вечером они не работают.
It could be a business, but Saturday night they're closed.
Слушай, мы будет тусить на пляже у причала в субботу вечером, и ты приходи
So, listen, some of us are hanging out at the beach by the pier, Saturday night, you should come.
В субботу день рождения моей бабушки
It's my grandmother's birthday on Saturday.
" Встретимся в субботу на пляже Монвабиси.
"Meet me on Saturday. " On Monwabisi Beach.
Не возражаете, если я возьму смену в субботу вечером?
Do you mind if I pick up a shift Saturday night?
Хочешь работать в субботу вечером?
You want to work Saturday night?
Я бы... а, может быть, в субботу вечером.
I have been pretty slammed, but, uh, maybe Saturday night.
В субботу...
Well, on Saturday...
Когда-то нельзя было попасть в субботу вечером на игру, если только не купишь в понедельник утром билет.
Back in the day, you couldn't get in on a Saturday night unless you bought the ticket Monday morning.
Один из друзей, Фредрик Люндблад, был объявлен пропавшим без вести в субботу.
One of his friends, Fredrik Lundblad, was reported missing on Saturday.
Денни, у меня есть два билета в театр на эту субботу, но я пойти не смогу.
Danny, I have two theater tickets that I'm not going to use for Saturday night.
Денни устраивает большую вечеринку у себя дома в эту субботу и вы все приглашены.
Danny's having a big party at his house on Saturday night, and you're all invited.
- Где вы были в прошлую субботу вечером?
Where were you last Saturday evening?
Императорский данс-холл Макеллиса в прошлую субботу сгорел дотла.
Macelli's Imperial Dance Hall burnt to the ground last Saturday.
Я также хотел бы напомнить всем студенткам, что служба безопасности решила предоставить всем бесплатные автобусы в пятницу и субботу.
I'd also like to remind all female students that campus security has decided to provide safety shuttle buses on Friday and Saturday nights.
Глориана выступит здесь в эту субботу, так что...
Gloriana is playing a secret show here this Saturday, so...
По вечерам, каждую субботу, играет на аккордеоне в таверне.
He played the accordion every Saturday night at Dooley⠀ ™ s.
Где вы были вечером в прошлую субботу, мистер Аллен?
Where were you last Saturday night, Mr. Allen?
- У тебя много клиентов? А уж в пятницу и субботу... придется позже закрывать. - Да!
- You have more people then?
Но не в эту субботу, я вроде как надеялась, что ты пойдешь со мной на вечеринку.
But not this Saturday night,'cause I was kind of hoping that you'd be my date for the reunion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]