В холле traduction Anglais
950 traduction parallèle
Четыре в холле.
Four in the hall.
Почему ты сидишь в холле?
What are you doing loitering in the hall?
" Я подожду вас в холле.
" l'm waiting for you in the Hotel.
Я была в холле ещё нескольких минут, пока полицейский не поднялся наверх, потом вернулась в свою комнату, а полицейский постучал в его дверь.
AND I STOOD THERE IN THE HALL FOR A FEW MINUTES UNTIL A POLICEMAN CAME UP THE STAIRS, AND THEN I WENT INTO MY OWN ROOM,
Но когда я сюда поднималась, прямо там, в холле, был король Борис.
But when I came up here, right out in the hall there was King Boris of Alconia.
Попросите людей в холле уйти.
Dismiss all the people in the hall.
Эта растяпа... то есть дама обронила кошелек в холле...
That dame just dropped this purse.
- Отлично. Буду ждать тебя в холле.
- All right, I'll meet you in the lobby.
Внизу в холле ждут 3 господина. Они хотят срочно с Вами поговорить.
There are three gentlemen waiting down the hall, they urgently want to talk to you.
Этого господина мы видели в холле.
That's the gentleman we met in the hall.
- Если меня спросят, я в холле.
If anybody asks for me, I'm down at the courthouse.
Я встретил Мр. Биллингса в холле.
I met Mr. Billings in the lobby.
Возможно, услышал этого человека в холле.
Maybe he heard that man in the hall.
Человек, которого я видел в холле!
The man I saw in the hall.
Это был человек в холле.
A stranger, he...
Вы сказали, что у вас было предчуствие что Менг мертв сразу после того, как встретили этого странного посетителя в холле. - Да, сэр.
You said that you had a premonition that Meng was dead right after you ran into that queer looking customer in the hall.
Было бы удобней, если бы вы с Ферсби разговаривали бы в холле.
It'll help some if you meet Thursby in the lobby.
Если вы будете сидеть в холле, поджидая мисс Спенсер у людей может сложиться такое мнение.
I am not jealous. Well, if you're gonna wait around the lobby and ambush Miss Spencer... - someone is bound to get that impression.
Мистер Фитсрой в холле.
Mr. Fitzroy is in the drawing room.
Нет, нет, подождите в холле.
No, no, you wait out in the hall.
— По-моему, ваша шляпа в холле.
I think you left your hat in the hall, Mr. Neff.
Телефон в холле.
There's a phone in the hall.
Анжелик подожди в холле.
Angelique, wait in the hall.
я нашла письмо сегодня в холле я думаю он скрывается.
I find letter today in the hall. I guess must be there many years hiding itself.
что вы делаете, я слышала вас еще внизу в холле крики как из рыбной лавки
I could hear you way down the hall, screeching like a of couple fishwives.
Да, я уже видел это, в холле.
I met her in the hall, and she did that to me.
Как закончу с комнатами, буду драить пол в холле. У меня масса времени.
I'll finish my rooms, then wax the hallway, since I have time today.
Богатая семья, с высоким положением не хотела бы узнать... что их дочь ждала в холле паршивой гостиницы.
Rich, high-class family wouldn't want it known... their daughter waited around crummy hotel halls. - Is that it?
В холле есть пустые бланки для чеков.
There are some blank checks on the desk in the hall.
Однако если вы дамы, сядете в холле и вдруг сами узнаете ее
But, of course, if you girls happen to be in the lobby and one of you recognize her.
Только то, что мы встретили ее в холле отеля.
Simply that we'd met her in the lobby of the hotel.
Я был в холле до самого конца, билетер выдавал замуж дочь.
I was in the lobby. My ticket taker had a wedding.
Я уже поставил антиквара в холле внизу для опознания.
I've stationed the antique dealer in the lobby.
Я позвоню из будки в холле.
I'll use the phone booth in the hall.
В холле полно типов, пытающихся мне что-то продать.
The hall's full of guys trying to sell me things.
Моя профессиональная этика необщепринятая, как у них, и не включает в себя занятия медициной в холле.
But my professional ethics, unorthodox as they may be... do not include practicing medicine in a lobby.
Я ждала в холле, когда прошла горничная, чтобы убрать вашу постель.
— I hid outside till the maid came in. She went out to get something and left the door open.
Почему бы не привязать веревку к ноге Даннигана, потом привязать веревку в холле... просто на случай если он сможет его схватить?
Why not put a rope on Dunnigan's leg, then put beef on the rope into the hall... just in case he gets a chance to make a grab?
Послушайте, миссис Косик, у нас есть комната в холле.
Look, Mrs. Cosick, we've got a room down the hall.
Право, отец Бенуа, почему вам можно ставить свой велосипед в холле?
Seriously, must you keep your bicycle in the hall, Father Benoît?
В холле есть черный ход?
Is there a door at the back of this hall?
Так? Да, из автомата в холле.
Yes, I used the lobby pay phone.
В холле есть лифт, внизу ждёт полицейский эскорт, а на причале - буксир.
There's an elevator outside, a police escort downstairs and a tugboat standing by.
Церемония Закрытия Съезда Партии в Нюрнберг Конгресс Холле
Closing Ceremonies of the Parteitag ( Party Day ) week of events in the Nuremberg Congress Hall
Я выследила его людей в мюзик-холле.
I tracked two of his men to that music hall.
В мюзик-холле.
Of course, that music hall.
Кстати, на открытие сезона я взял в Альберт холле ложу.
And by the way, I've taken a box for the opening concert at Albert Hall.
Говорят, в мюзикл холле новое интересное представление, весьма забавное и весьма смелое, если вы меня понимаете.
They say there's a very interesting musical show at the Vanity Fair, sir. Very comical, you know, sir. And very daring, if you follow my meaning, sir.
- Я не был в английском мюзик-холле.
- I've never been to an English music hall.
Они в холле.
They're out in the hall.
Мадам, разумеется, была с Вами в мюзик-холле?
Of course, your wife was with you?