English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Вас подвезти

Вас подвезти traduction Anglais

326 traduction parallèle
¬ ы должны разрешить мне вас подвезти.
Here, you must let me give you a lift.
Вас подвезти?
Could I drop you?
- Я могу вас подвезти, синьорина, я на машине.
- I can take you, Miss, I have the car.
Отец Тим, вас подвезти?
Father Tim, can I drop you off?
Вас подвезти?
Want a lift?
Если, конечно вы позволите вас подвезти. Конечно!
- That is if I can give you a lift.
Могу я вас подвезти?
Can I drop you off somewhere?
- Возможно, я могу вас подвезти.
- Perhaps I couId give you a lift.
Если вы в Буаси, могу вас подвезти.
I can give you a lift.
Вас подвезти?
- Yes. Can I give you a lift?
Так вас подвезти, у нас ведь теперь есть бензин?
Now that I've got plenty of gas.
Очень. Можно вас подвезти?
Very much indeed.
Если это правда, я просто обязан вас подвезти
If you're telling the truth, I'll drop you off there.
Вас подвезти? Нет, спасибо.
- Oh, no, thanks.
В любом случае, мы можем вас подвезти.
Anyway, we can take you.
Тренер попросил вас подвезти.
Coach said you need a driver.
- Могу я вас подвезти?
- Can I give you a lift?
Тогда почему вы просили вас подвезти?
Excuse me, but that's the price of the ride
- Вас подвезти?
- Need a lift?
Вас подвезти домой, доктор Маккой? - Это логично предлагать мне поехать домой, идиот!
Could I offer you a ride home, Dr. McCoy?
Может вас подвезти?
Want a lift?
Могу я Вас подвезти?
Can I give you a ride?
Я не была уверена, что это вы, но я просто хотела вас подвезти...
I wasn't sure if it was you, but I thought you might need a ride.
Параллельность событий... Мне тоже. А ведь я мог бы подвезти вас на вокзал.
Had I known, I would have picked you up in my car and driven you to the station.
Мы можем вас куда-нибудь подвезти?
Can we drop you anywhere?
- Подвезти вас до дома?
- Can I take you home?
Подвезти вас в город?
Like a lift to town?
Подвезти вас до Лондона?
Can I give you a lift up to London?
Мне следует подвезти вас домой.
OH, I'D SHOULD BE HONORED TO DRIVE YOU HOME.
Вы позволите подвезти вас к порогу.
I WISH YOU'D LET ME DRIVE YOU RIGHT UP TO THE HOUSE.
Я могу подвезти Вас куда-нибудь?
I give you a lift someplace?
Подвезти вас?
Sir, would you like a lift?
Разрешите подвезти вас, мадемуазель.
Can I give you a lift, miss?
До свидания. Я могу подвезти вас.
Good evening.
Понго, я могу подвезти вас домой.
Pongo, I've got a ride home for you.
- Подвезти вас?
- Can I drop you somewhere?
Позвольте подвезти вас.
Let me drive you where you're going.
Могу ли я подвезти вас к вашему отелю или куда вам будет угодно?
Can I drop you off at your hotel, or wherever it is you stay?
Предлагаю вас подвезти.
I'm offering you a lift.
Я могу подвезти Вас куда-нибудь?
Can I give you a lift somewhere?
Миссис Дюк, подвезти вас до отеля?
Mrs. Duke, may I offer you a lift to your hotel?
- Буду рад вас подвезти.
I can give you a lift home.
Слушайте, у меня малолитражка, могу подвезти вас в город.
Say, I've only got my van to go to town. It won't look ritzy. I have my Citroen.
Продолжите пешком или подвезти вас?
Want to keep walking or want a lift?
Ну, я могу подвезти вас миль на двести.
Well, I can take you 200 miles.
Подвезти вас куда-нибудь?
May I drop you somewhere? I have my car outside.
Конечно. Подвезти Вас, Фрэнк?
Sure, uh, can we give you a lift, Frank?
Могу подвезти вас.
I can give you a ride.
Вас не надо подвезти?
Can we drop you?
Подвезти вас, миссис Мортон?
Can I give you a lift home, Mrs. Morton?
Господин, вас подвезти? Подвезти?
Mister, you want a lift?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]