Ваш внук traduction Anglais
92 traduction parallèle
- К счастью, ваш внук здесь.
Luckily your grandson is here.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Ваш внук, мой сын - Алексей Устюжанин.
My son, your grandson, Alexei Ustyuzhanin.
- Я тоже ваш внук, Цезарь.
I am your grandson, too, Caesar.
Ваша великая надежда, Владуц, ваш внук.
Your great hope, Vladut, your grandson.
Ваш внук никогда не говорил, что вырос в семье охотников.
Your grandson never told me he came from a family of hunters.
Я - отпрыск древнего рода, что для вас несомненное благо : ведь ваш внук будет Уэссекс...
I have an ancient name which will bring you preferment... when your grandson is a Wessex.
Тут ваш внук.
Your grandson is here.
Он же ваш внук.
He's your grandchild.
Это же Томсон, даже ваш внук знает это.
So was the thompson, as your grandson knows.
Это был ваш внук?
That was your grandson?
Он ваш внук из Сеула?
Is he your grandson from Seoul?
Я слышал, что ваш внук здесь.
Heard your grandson is here.
Ваш внук купил несколько кексов и сказал, что вы заплатите.
Your grandson ordered a bunch of cakes, and he said it was all on you.
Значит, Эмиль, можно сказать, Ваш внук?
So little Emil is almost your grandson?
потому что ваш внук гей?
Are you mad because your grandson is gay?
Как ваш внук, дофин?
How is your grandson, the dauphin?
Ваш внук замечательный повар.
Your grandson is an exquisite chef.
- Это ваш внук?
- Are you?
Мне говорили, что ваш внук при виде вашего "Тигра" расплакался от страха.
I heard your grandson saw your "Tiger" and bursted out crying in fear
Ваш внук.
Your grandson.
До того, как приятель в полицейском участке сказал, что ваш внук был убит.
That was before my buddy at the police said your grandson was murdered.
Он Ваш внук.
He's your grandson.
Да, ваш внук тоже очень помог.
Yes, your grandson is also putting in a lot of effort.
Хван - ваш внук.
Hwan is your grandson.
- Я понимаю, Тито ваш внук но при всем уважении, он полное говно.
- I know tito's your blood But, with all due respect to you, he's also made of slime.
Ваш внук будет сидеть в холле, как член семьи.
Your grandson will be sitting in the waiting room as family.
Я ваш внук.
I'm your grandson.
- Вообще-то ваш внук нашёл меня.
- Well, your grandson found me, actually.
Ваш внук только что говорил о счастье?
Did your grandson just say "happy"?
Основываясь на ДНК-профиле Оливии Данэм, мы смогли распознать 23 хромосомы, которые унаследовал от матери ваш внук, и отделить их.
Based on Olivia Dunham's DNA profile, we were able to identify 23 chromosomes your grandson inherited from his mother and strip them out.
И ваш внук.
And your grandson.
Но этот ребенок не просто Ваш внук.
But this baby is not just your grandchild.
Я собиралась сказать, что теперь мне важна этот журнал и ваш внук, больше, чем Вам когда-либо.
I was planning to tell you that I've ended up caring more about this paper and your grandson than you ever will.
Возможно, ваша дочь. Или ваш внук.
Maybe your daughter, your grandson.
Не стоит того, чтобы ваш внук гнил в тюрьме.
Bennetts... there's no reason for your grandson to rot in prison.
Ваш внук, Эстебан, под подозрением в расследовании убийства.
Your grandson, Esteban, is the subject of a murder investigation.
Наш свидетель, которого избил ваш внук, на 100 % уверен, что это был Эстебан.
Our witness, who your grandson bludgeoned, was 100 % certain that it was Esteban.
Я думаю, что ваш внук убил трех женщин.
I think your grandson's killed three women.
Ваш внук рассказывал о вас много хорошего.
Your grandson says nice things about you.
Которую мы нашли в вашей квартире и которую носили и вы, и ваш внук.
Which we found in your apartment that you share with your grandson Luke.
- Ваш внук хотел вас увидеть.
- Your grandson wanted to see you.
Это - ваш внук,
That's your grandson,
Я не знал, что ваш внук лежит в больнице.
I didn't know your grandson was in the hospital.
Я тоже так думал. - Ваш внук очарователен.
Your grandson- - he's adorable.
Мой внук, ваш ученик. Ваш свидетель.
My grandson, your pupil is your witness.
Мисс Снергл, ваш внук и его друг пришли.
# Hey, Monday morning #
Вы вправе гневаться на меня, но это - ваш родной внук.
Though you may not be pleased with me, he is your only grandson.
Где, черт возьми, ваш внук?
Where the fuck is he?
И я - ваш внук.
And I am your grandson.
Сначала ваш сын, теперь внук.
First your son, now your grandson.