English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Верная смерть

Верная смерть traduction Anglais

54 traduction parallèle
"Верная смерть насекомым с пудрой" Сисерон "!
"Cicéron powder kills all your insects dead."
Динамит в руках дурака - верная смерть.
Dynamite in the hands of a fool means death.
Попытка - верная смерть.
It's certain death to try.
Попытка - верная смерть.
To try is certain death.
Если поймают рядом с ним, верная смерть.
If you're caught near it, it's certain death.
Это ведь верная смерть?
Risk certain death?
Это верная смерть.
It is a certain death.
Верная смерть?
Certain death?
Если в Гренландии упасть в воду, то это верная смерть.
The side had been staved in. No one who falls into the water in Greenland ever comes up again.
Вы же сами, говорили, что это будет верная смерть
You said yourself it will be certain death.
Если вас с этим поймают, это верная смерть!
If they catch you, that your death.
Я также знаю, что это верная смерть.
I don't know either one. They're subversives.
Это верная смерть.
You'll just die.
Верная смерть ждет тебя, Артур.
Only certain death awaits you here. Arthur, I beg you!
Ехать к учителю - верная смерть.
If we did that, we'd be killed.
Верная смерть?
Killed...?
- Тебя ждет верная смерть.
- You go to certain death.
Грабителей ждут не деньги, а верная смерть. Смерть.
Before anyone can reach that safe, they'll be dead!
Если они падают на спину, то для них это верная смерть.
They can fall back break and die.
Сидеть сложа руки - верная смерть!
- Lf we just sit here, we're dead.
Барышня, идти туда - верная смерть.
Miss, if you go there, you will die for certain
Но это просто верная смерть, понимаешь?
This is suicide, man.
Если мы окажемся зажатыми между армией и мятежниками, это верная смерть...
It's bad. We can't get caught between the army and the rebels.
Дома её ждёт верная смерть!
She will die if she goes back!
Погодите, погодите, Мак, ведь это же... верная смерть!
Wait Mak, are you want to die so badly?
Даже если ты будеш спускаться по диамирскому склону - это верная смерть!
Even if you're going to go down diamirskomu slope - it's certain death!
Героизм мужественных черепах пример для всех нас. Но без воды нашу команду ждет верная смерть.
The'eroism of the tortoises has saved us all, but without water all that awaits us is certain death.
Можешь сказать ей : "Или это, или верная смерть."
You can tell her it was that or certain death.
Сегодня урок выживания : попадете в огонь – верная смерть!
If you get blasted you're dead!
- Верная смерть.
- Death, for certain.
Не трогай детонатор! Это верная смерть!
No, don't touch the det, it's on a trip.
Нельзя принимать фенелзин с анальгетиками на основе опиума. Это почти верная смерть.
If you combine phenelzine with an opiate-based analgesic, then it would prove fatal.
А остановка - верная смерть.
And stopping is certain death.
Уживаться с ними - верная смерть.
We have to live among them.
Это верная смерть.
That way is death.
Ирв, это верная смерть.
Irv, that's death.
Падение на машину с такой высоты это верная смерть.
Certainly hitting a car from this height could kill you.
Нас ждёт верная смерть... что сможешь!
We might die trying... Just tell me you'll get it done!
У подножья осталось двое солдат, и для одного из них это была верная смерть.
That left only two soldiers on the ground and for one of them it was certain death.
- Возвращаться назад - верная смерть.
- Going back there is certain death.
Это верная смерть.
It's a death trap.
Я хотела помочь остальным, но знала, это верная смерть и...
I-I tried to help the others, but I knew I was gonna die, and...
Это верная смерть.
That'd be instant death.
- Кровавые последствия - Полное игнорирование-это верная смерть.
Ignoring anything is certain death.
Верная смерть на востоке.
Certain death if we ride East.
— Это верная смерть.
- That'll be a kill box.
Ужасная и, скорей всего, недолгая жизнь за решеткой, если я не стану сотрудничать, и верная смерть, если стану.
A brutal and probably fairly brief life behind bars if I don't cooperate, and certain death if I do.
Но верная и мгновенная смерть.
But death swift and certain
Где моя? Ты тут открытая мишень, Тони. Тебя здесь ждёт верная смерть.
It's the kill box, Tony.
Там ждет верная смерть.
Whoops.
Верная смерть.
Because death is certain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]