Взорвём traduction Anglais
306 traduction parallèle
Если мы взорвём их, тогда убьём каждого мужчину, женщину и ребёнка в пещерах.
If we blast them out, we'll kill every man, woman and child in the cave.
Мы взорвём её.
We'll make it explode.
А ведь будет здорово, если мы взорвём одно из стеклянных офисных зданий!
Wouldn't it be great if we could find a way... to blow up one of those glass office buildings?
Не только давление. Если мы обнаружим расщелину на пути трещины с достаточным количеством водорода и взорвём её, то сможем всё это прекратить.
Not only take the pressure off, but if we could find a spot in the path of the crack with sufficiant hydrogen and set off an explosion there, we could stop it cold.
- Всего лишь взорвём дом.
- None. We're blowing the house up.
И мы взорвём весь город!
And we blow up the whole city!
Взорвём динамитом, сэкономим время.
We'll dynamite, save time.
Мы взорвём корабль.
We're gonna blow up the ship.
- Взорвём корабль.
- Blow up the ship.
Мы все их взорвём.
We'll blow those with the CP4.
- Как мы их взорвём?
- How do we set them off?
Давайте взорвём рудник.
Let's blow it up.
Взорвём их всех.
We'll blow them all up.
Взорвём их, одного за другим.
We'll blow them up one by one.
- Мы взорвём дамбу.
- We blow the dam. - What?
Мы взорвём Пентагон. А если будет угодно Богу, Аллаху и ветру То снесём и Вашингтон вместе с Восточным побережьем.
We'll take out the Pentagon and, God, Allah and the winds willing Washington and most of the Eastern seaboard as well.
Мы взорвём ракету, пока она не превратила Готэм в воронку.
We must blow this up before it turns Gotham into a crater.
Может, мы сбросим мину за борт и взорвем ее?
What do we do, dump this stuff over the side and run?
Давай взорвем эти баррикады.
Let's dynamite those tracks.
Взорвем? Но чем?
We'll blow it up.
Я веду группу, мы его взорвем.
I'm taking a team in to blow it up.
Иди, скажи Джаффару сдаваться, а то мы взорвем этот дом вместе с людьми.
Go tell Jaffar to surrender or we'll blow up the house and everyone in it.
Хотя бы другим дай выйти, а то всех взорвем.
At least let the others out, or you'll all be blown up.
А если вы попытаетесь захватить "Энтерпрайз", мы взорвем его и прихватим столько ваших, сколько сможем.
And if you make any attempt to board or commandeer the Enterprise, it will be blown to bits along with as many of you as we can take with us.
Мы тебя взорвем, если не откроешь дверь.
You'll get yourself blown up, you don't open that door.
Мы взорвем ее здесь.
We will detonate them here.
Отлично, давайте взорвем ее.
Sounds good.
У тебя нет детонаторов, нет фитилей, так что даже если ты установишь заряд, то как мы взорвем его?
You've got no detonators, no fuses, so even if you place the charge without being spotted, how do we explode it?
Это граната, и мы взорвем самолет, если будет еще один звук.
This is a hand grenade, I'll blow up the plane if a word is said.
Взорвем его!
Blow it.
Давайте взорвем это.
Give it a blast.
Если ты этого не сделаешь, мы вас взорвем.
Failing that, we shall blast her into nether space.
Библброкс, или Вы там все сдаетесь, и мы Вас тогда немножко поколотим, но совсем чуть-чуть, потому что мы против бессмысленного насилия, или... или... или... мы взорвем эту планету!
Beeblebrox, either you all give yourselves up and let us beat you up a little, though not too much because we are firmly opposed to needless violence, or... er... or we blow up this entire planet!
Но если они попытаются нас обмануть мы взорвем самолет.
Thank you. But if they try to cheat us we will blow up the plane.
Мы взорвем их из воды.
We'll blast it out of the water.
Давайте просто взорвем их!
Prepare the tractor beam!
- Если кто пошевелится, мы взорвем... взорвем....... эту скважину.
If anybody moves, we'll blow up... Blow up... Blow up... the well.
Взорвем все к чертовой матери.
Let's blow this joint.
Давайте взорвем этот стенд.
Let's blow this pop stand.
Ты такой глупый. Подумай, если мы взорвем его к небесам
You're so stupid Think now if we blow him up to smithereens
Взорвем мост на рассвете.
Destroy the bridge at dawn.
Мы взорвем его сегодня вечером во время события, будет смотреть весь мир.
We'll detonate it this evening at an event the whole world will be watching.
Взорвем их.
Go up'em.
Сначала, мы взорвем одну бомбу на этом необитаемом острове... чтобы продемонстрировать нашу силу. Этим "Алый Джехад" показывает свою гуманность.
First, we will detonate one weapon on this uninhabited island... as a demonstration of our power... and Crimson Jihad's willingness to be humanitarian.
Мы просто взорвем его к чертям, и все.
We just plan to blow that fort to bits, that's all.
Мы провезем на станцию взрывчатку, установим и взорвем ее.
We smuggle explosives on the station, plant them there and detonate them.
Мистер Пэскал, давайте отправимся в Чарльстон и взорвем там что-нибудь!
Mr Pascal, let's go to Charleston harbour and blow something up.
Ладно, ребята, взорвем этих свиней!
All right, everybody, it's time to kick this pig.
- Давайте взорвем его, сэр.
- Let's blow it up, sir.
Мы возьмем Брэнда и взорвем этот долбаный склад лягушатников.
We're going to get Brand and we're going to blow up that Frog bloody magazine.
- Взорвём его?
Should we blast'im?