English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Возьми свои вещи

Возьми свои вещи traduction Anglais

36 traduction parallèle
Возьми свои вещи.
Get your things.
Возьми свои вещи.
Here are your things.
ВОЗЬМИ СВОИ ВЕЩИ И ПОШЕЛ В подвал.
Wait in the basement.
Возьми свои вещи и верни их в шкафчик.
Get your stuff. Put it back in your locker.
Возьми свои вещи и оденься.
Take your clothes and get dressed.
Возьми свои вещи и пересядь вон туда.
Get your things and sit over there.
Возьми свои вещи.
Gather your things.
Тогда, пожалуйста, парень, возьми свои вещи и давай уедем.
So please, sonny, take your things and leave.
Послушай, возьми свои вещи.
Look, go get your stuff.
Просто возьми свои вещи.
Just get your stuff.
Иди, возьми свои вещи.
Go get your things.
Майк, возьми свои вещи.
Mike, grab your things.
- Возьми свои вещи и поехали!
- Get your stuff and let's go!
Возьми свои вещи.
Get your stuff.
Возьми свои вещи и свою куртку, Я скоро приду.
Get your stuff and your jacket, I'll be there soon.
Фуад, иди в свою комнату и возьми свои вещи, живее.
And you Fouad, see to your business. Come on.
Возьми свои вещи.
Get your things. I'm not going anywhere.
Иди и возьми свои вещи.
Now go get your things.
Пойди, возьми свои вещи, малыш.
Go get your stuff, baby.
Возьми свои вещи.
Take your stuff.
Просто... возьми свои вещи из машины, ладно?
Just, uh, go get your stuff from the truck, yeah?
- Привет, иди возьми свои вещи.
Hey, man. Go get your stuff.
Пожалуйста, возьми свои вещи.
Will you please just get your things?
Бриджет, иди возьми свои вещи.
Bridget, go get your stuff.
- Возьми свои вещи. Сегодня ты возвращаешься домой.
Get your things, you're coming back today.
Это в моей лаборатории. Возьми свои вещи, медленно.
Grab your stuff, slowly.
Возьми свои вещи и сядь туда иначе так и будете болтать.
Take your things, go and sit back there. You'll only gossip otherwise.
Возьми свои вещи, и мы поедем к Хендриксам, хорошо?
Will you, um, grab your things and we'll head over to the Hendrix's? All right?
- Джейсон, возьми свои вещи.
- Jason, grab your stuff.
√ робель, возьми свои вещи.
Grobel, grab your things.
Чёрт возьми, ну почему я не послушал запись бывшего мэра Эда Котча, напоминающую не забывать свои вещи?
Damn it, you know, why didn't I just listen to the prerecorded voice of former Mayor Ed Koch reminding me to take my belongings?
Возьми, пожалуйста, свои вещи и возвращайся домой.
Go get the rest of your stuff and get home, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]