Всегда рад вас видеть traduction Anglais
37 traduction parallèle
Всегда рад вас видеть.
Always delighted to see you, Colonel Dax.
Я всегда рад вас видеть, но сегодня... сыровато... у меня возникли срочные отцовские дела... До свиданья, сэр.
I'm always happy when I see you, but today... it's a little wet...
Всегда рад Вас видеть.
It's always nice to see you.
Всегда рад вас видеть, капитан.
- Always a pleasure, Captain.
Всегда рад вас видеть.
Always a pleasure to see you.
Я всегда рад вас видеть.
It's always nice seeing you.
Всегда рад вас видеть, Бидл Бэмфорд.
You will be welcome, BeadIe Bamford.
Всегда рад Вас видеть
Always a pleasure to see you.
Госпожа Анна, всегда рад вас видеть.
Mistress Anne. You are most welcome.
Старший инспектор Джентли, всегда рад вас видеть, но в следующий раз лучше договориться о встрече заранее.
Chief Inspector Gently, always a pleasure, but next time, make an appointment.
Всегда рад вас видеть, Ватсон.
Always nice to see you, Watson.
Всегда рад вас видеть, Рой.
Always nice to see you, Roy.
Всегда рад вас видеть, Ватсон.
Always good to see you, Watson.
Всегда рад вас видеть, но, право, не стоило проделывать такой путь ради встречи со мной, Эндрю.
Always good to see you, but you really didn't need to come all the way to the mark to meet me, Andrew.
Всегда рад вас видеть, сэр.
Always good to see you, sir.
Всегда рад вас видеть, миссис Джеймс, но я не уверен, что мы еще будем говорить об этом.
It's always good to see you, Ms. Jaymes, but I'm not sure what more we've got to talk about.
Всегда рад вас видеть, даже при столь не радостных обстоятельствах.
It's always a pleasure, even when it's an unpleasurable situation.
- Мисс Джеймс, всегда рад вас видеть.
- Miss Jaymes, always a pleasure.
Всегда рад вас видеть. Но я и без присмотра справляюсь.
I always like seeing you, but I'm okay without adult supervision.
Миссис Парк, всегда рад вас видеть.
Mrs. Park, always good to see you.
Всегда рад вас видеть.
Detective Reagan.
- Всегда рад вас видеть.
- Always a pleasure.
Ладлоу, всегда рад вас видеть.
Ludlow, always good to see you.
Губернатор, всегда рад вас видеть.
Governor-general, always good to see you.
- Госпожа президент, всегда рад вас видеть.
- Madam President, always a pleasure.
Я всегда рад вас видеть, Рейчел.
I look forward to seeing you, Rachel.
Вас я рад видеть всегда.
Man, but it's good to see you.
Он очень занят, но я знаю, что он всегда рад видеть вас.
well, he's very busy, but I know he's always pleased to see you.
Он всегда рад видеть вас.
He's always happy to see you.
Я всегда рад вас видеть, Рейчел.
I have to go.
Я тоже всегда рад видеть вас, генерал.
Always a pleasure to see you also General.
всегда вас рад видеть ребята.
Come back anytime, Buddies.
Я просто хочу поблагодарить вас и сказать что всегда рад видеть вас тут.
I just want to thank you and let you know that you are welcome here anytime.
Доброй ночи, всегда рад видеть вас.
Good night, always happy to see you.
Спасибо, МариБель, всегда рад видеть вас.
Thank you, Mari Belle, it's always great to see you.
Комиссар Рэйган, рад видеть вас как и всегда.
Commissioner Reagan, good to see you as always.
Как всегда рад был вас видеть, мистер Чемберс.
Pleasure as always, Mr Chambers.
всегда рад помочь 51
всегда рад 90
всегда рада 22
рад вас видеть 741
всегда пожалуйста 1244
всегда 2156
всегда к вашим услугам 49
всегда готов 104
всегда так 73
всегда есть шанс 21
всегда рад 90
всегда рада 22
рад вас видеть 741
всегда пожалуйста 1244
всегда 2156
всегда к вашим услугам 49
всегда готов 104
всегда так 73
всегда есть шанс 21
всегда есть надежда 32
всегда думал 58
всегда готова 26
всегда было интересно 19
всегда таким был 23
всегда верен 35
всегда говорил 25
всегда есть выбор 46
всегда так было 43
всегда есть выход 32
всегда думал 58
всегда готова 26
всегда было интересно 19
всегда таким был 23
всегда верен 35
всегда говорил 25
всегда есть выбор 46
всегда так было 43
всегда есть выход 32