Вуду traduction Anglais
543 traduction parallèle
Вуду! Злой Дух!
VOODOOS!
Вуду! Злой Дух! Тревога распространяется... джунгли светятся от огней костров, призванных отпугнуть страх черных африканцев.
The alarm spread... the jungle flared with fires lighted to drive off the natives black fear.
Белый господин... не бояться... вуду.
White master... no...'fraid... voodoo!
Если людоеды обнаружат, что вуду был ты, мы все окажемся в котле для супа!
If those cannbals find out you're the voodoo we'll land in the stew-pot!
Местные - вуду. И по какой причине "зловещая сила" выбрала мой замок?
Is there any particular reason why this "malignant force" should pick on my castle?
Уанга Вуду.
It's a voodoo ouanga.
Амулет, сделанный колдуном вуду.
Charm prepared by a voodoo priest.
Если б не это вуду, я...
If it weren't for the voodoo element, I'd...
Когда человека хоронят после смерти, видимо, есть такие колдуны вуду, способные оживить умершего.
When a person dies and is buried, it seems there are certain voodoo priests who... Who have the power to bring him back to life.
Нет, но не стоит смеяться над вуду.
No, but it's hard to laugh off that voodoo stuff.
И ты Анжелик, никакого вуду и прочего колдовства
No tricks! And you, angelique, no voodoo, no witchwork.
Так вы всё так же верите в это вуду?
So you still believe in this voodoo?
Вы имеете в виду эту чепуху про вуду?
You mean that voodoo stuff?
Кладбищенский бог вуду и шеф легиона мертвецов.
Voodoo god of cemeteries and chief of the legion of the dead.
Всё, что мне надо узнать до нашего отъезда - что происходит там в стране вуду.
All I have to know before we leave is... what goes on back there in voodoo land.
Земля вуду - это всего лишь поля опийного мака.
Voodoo land was just poppy fields.
Кананга : производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
Kananga : poppy grower in thousands of acres of well-camouflaged fields, protected by the voodoo threat of Baron Samedi.
- Это иголки Вуду.
- They'r e V oodoo spikes.
Жрецы вуду?
Mundunugu?
Смотри, настоящая кукла Вуду.
Look, an authentic voodoo doll.
- Просто поверить не могу во всю эту вуду-чушь.
- I just cannot believe any of this voodoo bullshit.
Он очень похож на алтарь вуду для жертвоприношений.
Yes, it appeared to be like a voodoo sacrificial altar.
Боги вуду были добры к нам.
The voodoo gods have been good.
Без благосклонности богов вуду, и без нашей подпитки энергией из ГЭККа, мы можем покинуть этот мир.
Without grace from the voodoo gods, and the power transfusions from the Energizer, we too are sure to pass from this life.
Вуду-талисман из Луизианы.
The Louisiana voodoo charm.
Это как вуду или что-то типа этого.
It was, like, voodoo or something, you know?
Экономика вуду.
Voodoo economics.
- Силы Вуду.
- The power of voodoo.
Эй, Вуду, ты хочешь что-то мне сказать?
Hey, Voodoo, you got something to say to me?
Эй, Вуду, мы поставили на тебя.
Hey, Voodoo, we down.
Вуду возил товар некоторым людям.
Voodoo was known to carry product for some people.
Вуду шагнул в эту мышеловку, потому что он хотел быстрых денег.
Voodoo stepped into that meat grinder because he wanted the fast money.
Джини легла в больницу из-за его вуду-колдовства, или что там у него?
The he put Genie in the hospital with his voodoo-witchcraft or whatever it is!
Слушай, будь ты хоть трижды вуду - я из Бруклина.
I got a good look at you and young Epiphany... doin'your hot-shoe number with the chicken. And listen. I ain't up on all this voodoo shit.
Отарик Вуду - Свит.
I got this old voodoo guy, Toots Sweet.
Он занимался вуду.
He was into voodoo.
У нее есть некоторые свойства Вуду.
It has voodoo qualities.
Что эта за хуйня? Какое-то говно из Вуду?
What the fuck is that, voodoo shit?
Мы слышали множество версий - от пагубного влиянием озонового слоя и химического оружия, до таинств вуду и пришельцев из космоса.
We've heard everything from the ozone layer and chemical weapons to... voodoo mysticism and organisms from space.
На разборке на пятерых членов колумбийской банды наркодилеров устроили засаду их кровные враги - ямайцы из "Банды вуду". Они ускользнули без следа, опять полностью одурачив...
In a shootout, five members of one Colombian drug gang were ambushed by their bloody rivals, the Jamaican Voodoo Posse, who escaped without a trace - again making total fools of...
Магия вуду.
Voodoo magic.
Грёбаная магия вуду, чувак.
Fucking voodoo magic, man.
В одном сообщении говорится, что это может быть "Банда вуду" ямайцев.
One report indicates it might be the feared Jamaican Voodoo Posse.
Это был ритуал вуду.
This was a voodoo ritual.
Король Уилли, жрец вуду лос-анджелесских банд.
King Willie, voodoo priest of the LA posses.
Мы точно это знаем, потому что мы были с ней. Час спустя, в Уиндермир приезжает пожилая дама с миниатюрами и идет к Вуду в гостиницу. Я уверен, что это был тот парень с пробивающимися усиками, только переодетый.
Suppose, Hastings, that Carla Romero is forced to return to her old trade to support her while she is waiting to sell those documents.
Он принёс в жертву дюжину человек... в серии ритуальных убийств культа Вуду.
He murdered a dozen people in this series of ritual voodoo killings.
Шаманы вуду в США...
Voodoo witch doctors in the United States- -
Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту.
You claim that your son was brainwashed by voodoo witch doctors and forced to recruit others.
я уйду, я бы с радостю ушла в Париж во Францию сделай одолжение я хотела бы найти колдунью-вуду и заказать тому ковбою море неприятностей больше чем он мог себе представить какой позор!
Go, then! I'm going. I'd like to go to paris, france.
Мистеру Вуду понравились миниатюры и он заплатил ей за них.
I'm dead set against that.