English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Вы действительно в это верите

Вы действительно в это верите traduction Anglais

46 traduction parallèle
Вы действительно в это верите?
You don't really believe that, do you?
Вы действительно в это верите?
You really believe that?
- Вы действительно в это верите?
- Do you really believe that?
Если вы действительно в это верите, чудо произойдёт и завтра вам захочется всё это повторить!
If you believe in this pure thing, the miracle will happen and you'll want it again tomorrow!
Вы действительно в это верите?
- You don't really believe that?
Вы действительно в это верите?
Do you really believe that?
Вы действительно в это верите, верно?
You actually believe that, don't you?
Вы действительно в это верите, сэр?
You really believe this, sir?
Вы действительно в это верите, не так ли?
You really believe that, don't you?
Он наживается на чужом страдании. Вы действительно в это верите, правда?
Now you truly believe that?
Вы действительно в это верите, да?
You actually believe that, don't you?
Вы действительно в это верите?
You truly believe that?
вы действительно в это верите, это объяснение того, что произошло со мной?
Do you really believe all that, your explanation for what's happening to me?
Вы действительно в это верите, генерал?
Do you actually believe that, General?
Вы действительно в это верите?
( SCOFFS ) You really believe that?
~ Вы действительно в это верите вы можете сразиться со мной сейчас?
~ Do you really believe you can challenge me now?
Вы действительно в это верите?
Do you truly believe this?
Вы действительно в это верите?
Is that what you believe?
Вы действительно в это верите?
You believe in this hidden room?
Я имею в виду, что это не было какое-то устройство или что-то подобное хорошо, Вы действительно не верите, что кто - то не мог рассмотреть кто был в автомобиле мистера Паркса, не мог видеть, что это была мисс Дэвис, когда собрался убивать?
I mean, if it wasn't started by some kind of device or something... well, you don't really believe someone that close couldn't see who was in Mr. Parks's car, couldn't see that it was Miss Davis that was gonna be killed?
- Вы действительно верите в это?
- And you really believe that?
Вы действительно верите в это, неправда ли, в то что вы вампир?
You really believe this, don't you, that you're a vampire?
Вы действительно верите в это?
You really believe that?
Если вы действительно верите в это, я почти сочувствую вам.
If you actually believe that, I almost feel sorry for you.
Вы действительно в это верите, мистер Старк?
Do you really believe that, Mr. Stoddard?
Вы что действительно верите в это дерьмо?
You actually buy this shit?
Вы действительно верите в это? Или это просто тема ваших фильмов?
Now, do you truly believe that, or is it simply a motif in your films?
Вы действительно верите в это?
Do you truly believe that?
Вы действительно верите в это.
You really believe that.
Вы действительно верите в это?
Do you really believe that?
Вы действительно верите, что все, что написано там... в Библии, это буквальная истина?
Do you really believe everything that's in there... the Bible? The literal truth?
Вы действительно верите в это?
Do you honestly believe that?
И я пытаюсь выяснить, действительно ли вы верите в это.
And I'm trying to figure out if you really believe that.
Вы в это действительно верите?
Do you really believe that?
И вы действительно верите в это?
And you really believe that?
Если это то, во что Вы действительно верите, то Вам пора вернуться в Шотландию.
If that is what you truly believe, then perhaps you should return to Scotland.
Если вы в это верите, если вы действительно всем сердцем в это верите, то значит,
And if you believe that, if you truly believe that in your heart of hearts, well, then,
Итак, если вы верите, что пиратский налёт действительно был, а я думаю, здесь все в это верят, тогда этот дефект появился в то время, когда картина была в руках команды.
Now, if you believe the pirate raid actually happened- - and I think we're all on board with that now- - then this damage occurred while the painting was in the hands of the crew.
Вы действительно думаете, что жюри будет смотреть на кучку наркоманок, а не на него и вы в это верите?
It's rape. You really thing a jury's going to look at a bunch of junkies, then look at him,
Дэвид, вы действительно верите в это?
David, do you really believe that?
Вы действительно верите в это?
You actually believe that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]