Вы едите traduction Anglais
631 traduction parallèle
Уж не хочешь ли ты сказать, что вы едите чужие посылки?
! This doesn't belong to you.
Вы едите в Нью-Йорк с миссис Ван Хоппер или вы едите со мной домой, в Мандели.
Either you go to America with Mrs. Van Hopper, or you come home to Manderley with me.
Вы подарили ему на Рождество дюжину галстуков, Вы едите его чизкейки три раза на день и сделали так, что каждый ресторан на Бродвее берет их у него, и еще кое-что.
You gave him a dozen ties for Christmas, you eat his cheesecakes three times a day and make every restaurant on Broadway buy it, or else.
Дорогой мой, в течение восьми лет нашего совместного проживания, ах, прошу вас, - дорогой наш, я видела, что вы едите, пьете, спите, храпите, но что думаете - никогда ; клянусь.
My dear, during the eight years when I've been you concubine... ah, please! when we've been living our great love, I've seen you eating, drinking, sleeping, snoring, but never thinking, upon my word!
Пудреница за три бакса, порванный низ вашей юбки, спичечный коробок, который говорит о том, что вы едите в дешёвом кафе, и вы ждали не кого-то, а меня.
A compact that cost three bucks tops, a torn hem on your skirt... a matchfolder that says you eat at a cheap cafeteria... and you weren't waiting for anybody but me.
Откуда вы едите?
What road did you come over?
Или вы едите только кровяную колбасу с опилками и пьете воду из-под крана?
You who only have sawdust sausage and tap water.
А вы едите или гуляете, или беседуете?
But you do eat and walk and talk?
- А как вы едите?
Which route are you taking?
А, вы едите.
Oh, you're eating.
Вы, вы едите, как птица.
You... You eat like a bird.
Я думаю, не нужно говорить, пока вы едите.
I guess it's nothing to talk about while you're eating.
Как мне нравится, когда вы едите!
Oh I like what you're eating.
О, вы едите.
Oh, you are eating.
Вы едите его спагетти, я вижу.
I see you eat Tommasi pasta
Куда вы едите?
Where are we going?
Я думала, вы едите дома?
I thought you were eating in.
Да, в смысле, понимаете, у нее особая пища, а вы едите это.
Yeah, I mean that, you know, she should have special food, and you have to eat this?
Когда вы едите ничи, вы пробудете на вкус историю.
When you eat knichi, you take a bite into history.
Мне говорили, вы едите совсем не то.
I hear that ain't all you been eating.
Вы едите в небольшое путешествие в институт Ньютона.
You're coming for a little trip to the Newton Institute.
Это мое тело вы едите.
This is my body you eat
Когда-нибудь задумываетесь, что вы едите?
Do you ever think about what you put in your mouth?
- Да? Вы ничего не едите.
You're not eating.
Вы никуда не едите.
STILLMAN :
- Вы ничего не едите.
- You ain't eating nothing.
- Тогда почему вы не едите?
- Then why ain't you eating?
Вы едите в город?
- Are you going into town?
- Разве Вы не едите с нами?
- Ain't you going with us?
Так, почему вы не садитесь и не едите?
Well, why don't you sit down and eat?
А вы не едите, господа?
Are not eating, gentlemen?
Что ж вы не едите?
Well, why don't you eat?
– Вы же коп, едите с арестом.
So what? You're a cop making an arrest.
Вы не едите.
You're not eating.
- Вы обычно едите один?
- Do you usually eat alone?
А Вы когда-нибудь едите стейки и мороженое?
Do you ever have steak and ice cream?
Куда вы едите?
- Where are you going?
Вы не едите.
- Aren't you having any?
А Вы - не едите?
You're not leaving?
КАК вы едите.
What you're eating.
Это потому что вы оба едите вместе в кои-то веки. Как невеста и жених вместе в день свадьбы.
Like a bride and groom on their wedding day.
Вы ничего не едите.
You aren't eating.
Вы все едите слишком много!
You all eat too much!
Вы из одной миски едите?
Are you eating from the same bowl?
Терлесс, а вы домой не едите?
Torless, aren't you going home?
Миссис Бэнкс, вы не едите.
Mrs. Banks, you're not eating.
Вы уже едите?
You're eating already?
Вы не едите?
You don't eat?
Вы не едите?
You're not eating?
И вы каждый раз так много едите?
When you come here, do you always eat this much?
Вы не едите.
You never eat.