Вы можете помочь traduction Anglais
1,067 traduction parallèle
Вы можете помочь нам найти его?
Can you help us find him?
Но вы доктор, и вы можете помочь мне.
But you're a doctor, and you can help me.
Вы можете помочь, приведя сюда больше людей.
Anything you can do to get more people out here.
Это очень любезно с вашей стороны, но я не вижу как вы можете помочь.
That is very sweet of you, but I do not see how you can.
Вы можете помочь?
Could you help me?
Я считаю, что вы можете помочь мне в борьбе с ним.
I believe that you can assist me in defeating it.
Вы можете помочь?
Can you help?
Им не обязательно знать ваше мнение, но вы можете помочь мне, мистер Клейн.
They don't have to know your opinion, okay? Work with me on this, Mr. Klein.
Здесь вы можете помочь.
That's where you come in.
Я подумала, что вы можете помочь мне связаться с дизайнером Малибу Стейси.
I thought you might be able to help me get in touch with the inventor of Malibu Stacy.
- Вы можете помочь нам уйти?
- You can help us get away?
- Вы можете помочь мне найти его.
- You could help me get one.
Вы можете помочь нам...
You can help us...
Вы можете помочь нам понять что на этом диске?
Can you help us find out what's on this disk?
Скоро экзамены. Если у тебя есть парень, вы можете помочь друг другу.
It's exam time, and we could work together and cheer each other up.
Я хочу чего-то, после чего перестану чувствовать себя как сейчас! И вы можете мне помочь! Пожалуйста, у меня есть деньги, сколько, сколько?
I want something to stop me feeling like this, something to give me that wonderful feeling of happiness again..
Здесь вы не можете ничем помочь, так что на вашем месте, я бы вернулся обратно в казармы.
There's nothing you can usefully do here. I'd get back to barracks if I were you.
- Он говорит, что у него ужасно болит живот, и он спрашивает, не можете ли Вы ему помочь.
He said he's in great pain, and he wants to know if you can help him?
Мне нужна помощь Только вы можете мне помочь
I need some help. You're the only one that can give it to me.
Вы можете нам помочь?
Can you help us?
- Вы можете нам помочь?
Can you help us?
Вы не можете помочь не понимая.
You cannot help without understanding.
Вы не защищены и вы не можете ему помочь.
You are not protected and you can't help anymore.
Можете ли вы помочь нам, "Энтерпрайз"?
Can you assist us, Enterprise?
Тогода вы можете мне помочь.
Then you may be able to help!
Я чувствую, что вы можете мне помочь, Джон.
I feel you can help me, John.
Можете вы помочь мне?
Can't you help me?
Но вы можете мне помочь.
But don't tell me.
Как вы можете мне помочь?
How can you help me?
Вы можете мне помочь?
Can you help me?
- Вы не можете им помочь.
You can't help them!
Ну, понимаете, мы собираем деньги на новую почку Феррису Бьюлеру... и собрали около 50 $, если вы можете хоть чем-то помочь...
Well, see, we're collecting money to buy Ferris Bueller a new kidney and they run about $ 50,000, so if you could help out...
Возможно, мы сможем помочь вам способом, который вы даже представить себе не можете.
We may be able to help you in ways you couldn't possibly imagine.
Вы можете чем-нибудь ей помочь?
Is there aught you can do for her?
- Вы можете мне помочь?
Can you help me?
Я хочу помочь вам стать всем, чем вы быть можете.
I wanna help you be all that you can be.
- Вы сказали, что можете помочь мне?
Did you say you could help?
Мы считаем, Вы можете нам помочь.
We thought you might be able to help us in that regard.
Вы не можете помочь ей.
You can't help her.
Можете ли вы помочь нам найти его?
Can you help us to locate him?
( Миссис Альфонсил ) Да простит вас господь, что вы не можете мне помочь.
God forgive you all for not helping me!
Вы можете либо помочь мне, либо обречете на смерть себя и своих друзей.
Either you help me or you and your friends will die.
Кемми вашим разумом управляли и я не знаю, как это им удалось но мы пытаемся установить как вы должны нам помочь, вы можете дать нам хоть какую-то зацепку?
- Cammy, you were mind-controlled. I`m trying to find any clues on where and how you were controlled. Try to remember something.
Синклер, только вы мой замечательный и близкий друг, можете помочь мне.
Sinclair, only you my good and dear friend, can help me.
Но вы все еще можете помочь нам в борьбе с Центавром.
But you can still help us with the Centauri.
И нам кажется, что Вы можете нам помочь.
And we think you can help us.
Поверьте мне, вы не можете мне никак помочь.
Believe me, there's nothing you can do for me.
Я ничего не могу поделать, лишь вы сами можете себе помочь.
I can't help that now. But you can help yourselves.
Да, вы можете мне помочь.
Yes, you may help me.
Вы ничем не можете помочь.
There's nothing you can do.
Если вы беспокоились о Зиял, стараясь помочь ей тогда, как вы можете думать об ее убийстве теперь?
If you cared enough to help Ziyal then how can you think about killing her now?
вы можете помочь мне 27
вы можете 391
вы можете сказать 263
вы можете идти 410
вы можете говорить 38
вы можете подождать 36
вы можете мне помочь 115
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49
вы можете нам помочь 46
вы можете 391
вы можете сказать 263
вы можете идти 410
вы можете говорить 38
вы можете подождать 36
вы можете мне помочь 115
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49
вы можете нам помочь 46