English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Вы убьете меня

Вы убьете меня traduction Anglais

207 traduction parallèle
Даже если вы убьете меня, я бы опять это сделала.
I'd do it again if you kill me for it.
Если вы убьете меня, как вы собираетесь достать птицу?
If you kill me, how are you gonna get the bird?
Вы убьете меня.
You assommerez me.
Вы убьете меня.
You'll shoot me.
Если вы убьете меня, мои люди убьют вас.
You kill me, my men kill you.
Не вы убьете меня.
You won't be you who'll kill me.
Андор, если вы убьете меня, это вам не поможет.
Andor, killing me isn't going to help you.
- Если вы убьете меня, то никогда не вернетесь в эту пусковую шахту.
- If you kill me, you'll never get back into that silo.
Вы убьете меня своим отказом!
Turn me away, it'll kill me!
Если я виновен, вы убьете меня.
If I'm innocent, you'll kill me.
Если я невиновен, вы убьете меня.
If I'm innocent, you're screwed.
Если я виновен, вы убьете меня из мести.
Justice, not revenge.
Если Вы убьете меня, я вернусь в Ваши сны.
If you kill me, I'll haunt you, too.
Вы убьете меня?
You'll kill me?
Итак, основатели заставили Одо думать, что я шпион, в надежде, что вы убьете меня, и поможете этому имитатору Мартока завладеть Империей.
So the Founders mislead Odo into thinking I was a spy hoping that you'd eliminate me and pave the way for that thing imitating Martok to take over the Empire.
- Вы убьёте человека для меня.
You are to kill a man for me.
Вы на самом деле меня убьете?
You don't really mean you'll kill me, do you?
Даже если Вы меня убьете.
Even if you kill me.
Я знаю, это вы его убили, и меня вы убьете тоже, потому что если не убьете, то я вас убью!
I know you killed him, and you're going to have to kill me, too, because if you don't, I'm going to kill you!
"Вы собираетесь убить меня, потому что если не убьете, то я убью вас".
"You're going to have to kill me, " because if you don't, I'm going to kill you. "
Адмирал, если Вы меня убьете, другие агенты все равно найдут Вас.
Admiral, even if you kill me, other agents will come to get you.
- Да вы меня убьете!
Oh!
Вы убьёте меня в любом случае...
You'll kill me anyway...
Если вы так уверены, что я Кодос, почему просто не убьете меня?
If you're so sure that I'm Kodos, why not kill me now?
Если вы меня убьёте, то ничего не узнаете.
If you kill me, you won't learn a thing.
Подождем и посмотрим, чем все кончится, прежде чем вы меня убьете?
Shall we wait and see the results before you kill me?
" Я буду вечно Вам благодарна... если Вы убьете другого принца, потому что он оскорбил меня, назвав женщиной.
"You'll have my eternal gratitude... if you kill the other prince, because he has insulted me, by calling me a woman."
К тому же, если вы убьёте меня... не избежит неприятностей уже ваш князь Танума.
Besides, if you killed me... trouble will come to your Lord Tanuma.
Прежде, чем вы убьёте меня... Где "Голубая Вода"?
... before you kill me where is the "Blue Water"...?
Вы же меня так убьете!
You will kill me!
Если не перестанете жечь мой шарф, вы меня убьёте.
If you don't stop burning my scarf, you're going to have to kill me.
Почему вы не убьете меня, Грендель, и не покончите со всем этим?
Why don't you kill me, Grendel, and get it over with?
Так убейте меня, но вы не убьете других!
Then kill me, but you're not going to kill the others!
Если убьете меня, до элементов вам никогда не добраться, вы же это понимаете?
If you do that, you'll never get them, will you?
О, я подозреваю, что если я не отдам, вы меня убьете.
Well, I imagine you'll kill me if I don't.
Вы убьёте меня.
You guys are going to get me killed, man.
Вы... убьете для меня,... а я - для вас...
Each one has murdered a total stranger. Like... you do my murder, I do yours.
Вы убьете для меня...
They swap murders.
Придурки, вы меня убьете.
Forget the turkey ;
Вы меня убьёте.
You will kill me.
Если вы его не убьёте, он доберётся до меня.
If you don't kill him, he'll come get me.
- Нет, не надо! Вы меня убьете!
You'll kill me!
Или иду на юг, или вы меня убьете?
I go south or you kill me?
Так, вы и меня убьете.
You'll kill me, too
Хрен вы меня убьете!
That's lethal. Lethal?
Вы меня убьете!
You're gonna kill me.
Я хочу, чтобы вы все трое пообещали мне, что убьете меня точно также, как остальных.
I want you three to promise you'll take me down, no different from the rest.
А потом я хочу, чтобы вы поклялись Богом, что убьете меня!
Then I want you to swear to God... that you'll kill me!
Вы убьёте меня?
You'll kill me?
И убив меня, вы таким образом убьете частичку себя.
And so by killing me, you would also be killing a part of yourself.
И вы меня за это убьете?
Will you kill me for it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]