Вызвать врача traduction Anglais
108 traduction parallèle
- Вызвать врача?
- Can I send for a doctor?
Но она не хочет вызвать врача.
She doesn't want a doctor and..
Вам не пришло в голову вызвать врача?
- Didn't it occur to you to call a doctor?
Надо поскорей вызвать врача, а её несите наверх.
Take her upstairs. Gently. Call a doctor.
Может вызвать врача?
Should I call a doctor?
Может быть, лучше вызвать врача? Я умираю.
Don't you prefer a doctor?
Вам что-нибудь нужно? Может, вызвать врача? Или скорую помощь?
Anything is needed, a doctor, I don't know an ambulance?
- Может, лучше вызвать врача сюда?
Don't you think it would be best if a doctor came out?
- Может лучше вызвать врача...
- Perfectly. - Hadn't you better get a doctor to...
Помню, однажды в Токио... мне пришлось вызвать врача из посольства.
I remember once in Tokyo... I had to call the embassy for a doctor.
Ты уверена, что не хочешь вызвать врача?
Are you sure that you don't wanna call a doctor?
Вызвать врача?
Want the house doctor?
Потому что он просил вызвать врача.
That's because he wants me to get him a doctor everyday
Я могу вызвать врача.
- I can call a doctor.
Может, вызвать врача? - Нет.
Should I call a doctor?
Нужно срочно вызвать врача ко мне домой.
Call a doctor and send him over, quick.
Если вдруг он заболеет... он сможет вызвать врача, и может, ему помогут.
In case he gets sick... he could call a doctor, maybe get help.
- И вызвать врача?
- And would you call a doctor?
Вы думали над тем, чтобы вызвать врача?
Did you consider calling a doctor?
Вы хотели вызвать врача?
Did you want to call a doctor?
Что вам сказала м-с Дрискол, когда вы предложили вызвать врача?
What did Mrs. Driscoll say when you suggested she get a doctor?
Значит, если я правильно вас понял, когда жизнь матери под угрозой, вы можете вызвать врача, но если под угрозой жизнь ребёнка, ему позволяют умереть?
So if I understand you correctly, when a mother's life is in danger, a doctor can be called, but if a child's life is in danger, it's allowed to die?
Он сказал, что хотел вызвать врача.
He said he wanted to call a doctor.
М-р Бернс! Надо вызвать врача!
We've got to get a doctor!
Может, вызвать врача?
Does he need to see a doctor?
Она велела мне вызвать врача и позвонила сестре этого джентльмена.
She told me to summon a medical man and telephone the gentleman's sister.
По-моему, нужно срочно вызвать врача.
I think there's a case for getting a doctor in right away.
Я могу вызвать врача.
I could call a doctor.
Папа, ты не мог бы вызвать врача?
Could someone call a doctor?
- Нужно вызвать врача.
- We should call a doctor.
- Вызвать врача? - Нет.
- Should we call a doctor?
- Не лучше ли вызвать врача?
- Shouldn't we call a doctor?
- В чём дело? Я столкнулась с мистером Блэйком, сообщила ужасную новость, попросила вызвать врача.
I bumped into Meredith Blake, told him the terrible news, and asked him to telephone the doctor.
Поручив Мэридиту Блэйку вызвать врача, мадемуазель Уильямс вернулась в сад.
After asking Meredith Blake to call for a doctor, Mademoiselle Williams returns to the water garden.
Общий сбор. Нужно вызвать врача.
- Shouldn't we call a doctor first?
Может, вызвать врача?
- Maybe we should call a doctor.
- Надо вызвать врача, а?
- Get a doctor!
Вызвать врача?
Shall I call a doctor?
Стивен, я не знаю, должны ли мы наказать его или вызвать врача.
Ih it was the ghost! Oh, Stephen, I don't know if we should ground him or call a doctor.
Нет, нет, стоит вызвать врача, по-моему.
No, no, I think you should call somebody.
Вы должны были вызвать участкового врача.
It's noticed, you know.
Вызвать дежурного врача.
Notify the doctor on duty.
- Надо врача вызвать.
- You should call a doctor.
Может, врача вызвать?
Shall I call a doctor?
Ты заболела? Вызвать врача?
You want to tell me?
Вызвать врача?
Should I call a doctor?
Надо вызвать врача!
Call a doctor.
Нужно вызвать врача.
Fetch a doctor.
- Ну, не знаю. Врача вызвать.
Ruby!
- Надо вызвать врача.
Call a doctor.
- Вызвать для тебя врача?
- Need any help? - No, thanks.