English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Выйдем на улицу

Выйдем на улицу traduction Anglais

83 traduction parallèle
Выйдем на улицу. Пошли-пошли.
Clear off, you layabouts!
Конечно, она вечно хитрит. Мы выйдем на улицу, и охранники нас пристрелят.
- We go outside and the guards shoot us.
Давайте только не здесь. Выйдем на улицу.
Hey let's not talk here, let's go out.
Давай выйдем на улицу.
Let's go out.
Давай выйдем на улицу.
Let's go outside.
Давайте выйдем на улицу. Только не в клубе. Идемте.
How many people can you kill?
Давайте выйдем на улицу.
Let's go outside.
Выйдем на улицу.
Let's go down the road.
" ерез 5 минут мы выйдем на улицу. — конфетками на сумму 30 тыс € ч долларов. Ётого достаточно, чтобы € вернулс € туда, откуда только что вышел.
Five minutes from now, we'll be on the streets with $ 30,000 worth of very sweet candy, more than enough to put me right back where I just come from.
Давай выйдем на улицу.
Le  s get out of the house.
Пожалуйста, выйдем на улицу.
Do you want to step over here, please?
- Ладно, давай выйдем на улицу...
- Okay, we'll go outside. It's...
Снова выйдем на улицу?
Go back out again.
- Пошли, выйдем на улицу.
- Come on, let's go out.
Если мы выйдем на улицу в таком виде нас задержит любой полицейский патруль.
They are coming We must find another car and clothes Leave the key in car, and keep the door open
И если впредь захочешь это обсудить, то давай для этого выйдем на улицу.
But if you want to discuss it further, we can go outside.
Так что давай выйдем на улицу.
So me and you are going outside now.
Денни, мы выйдем на улицу и повернем направо вот и все.
- we make a right, that's it. - Okay, you're...
Выйдем на улицу.
Ok you guys, outside.
Если хочешь разобраться, то давай выйдем на улицу.
If you want a fight, let's take this outside.
Так, когда выйдем на улицу, побежим к деревьям, ясно?
Okay, when we get outside, we're gonna go to the trees, okay?
Прости, но вряд ли. Эй, пап! Может, выйдем на улицу поболтать?
You wanna go outside and talk a little business on the porch?
Так может выйдем на улицу и поговорим как следует?
So do you wanna go outside and talk more?
Ладно, давайте выйдем на улицу.
All right, let's move it outside.
И так мы выйдем на улицу и проделаем дополнительные отверстия у них в головах, идет?
So we're going to go outside and cave in their skulls, OK?
Давайте-ка выйдем на улицу -
Let's do this outside -
По-моему мы выйдем на улицу Аби Талиба где сможем взять такси до отеля.
So I think this... should lead us right out to Al Ben Abi Talib Street... and we can get a cab back to the hotel and go.
Идем, Вуппе, выйдем на улицу.
Come on, Vuppe. Let's go out.
Давайте выйдем на улицу!
I got it. Let's go and get something to eat.
- Выйдем на улицу?
Want to go outside?
Мы сейчас выйдем на улицу...
You and me, we're gonna go outside...
Давайте-ка, выйдем на улицу.
Come here. Let's take a walk. Outside.
Ладно, давай.. Давай выйдем на улицу...
Uh-huh.
Пойдем выйдем на улицу.
We're gonna go outside.
Мы выйдем на улицу.
We're going to go outside.
Давай выйдем на улицу.
Let's walk outside.
Давай выйдем на улицу, чтобы нас не слышали в школе, хорошо?
Let's walk outside, out of earshot from the entire school, all right?
Давайте выйдем на улицу.
Let's step outside.
Итак все, давайте запомним, когда мы выйдем на улицу, мы все должны держатся вместе.
Okay, everybody, let's remember, when we get outside, we all have to stick together.
Слушайте, мы выйдем на улицу... для того, чтобы мм... покурить. Ладно?
Look, we are going to go outside for, um... a ciggie.
- Давай выйдем на улицу.
Come on, let's take it outside.
Так что, мы просто... мы просто выйдем на улицу.
So we'll just... we'll just go outside.
Мы с тобой выйдем на улицу, обойдем весь город и познакомимся с парнями сегодня вечером.
You and I are gonna go out and hit the town and meet guys tonight.
Сиди тихо и я тебя отпущу, как только выйдем на улицу.
Don't call attention to us and I'll let you go as soon as we're outside, understand?
- Выйдем на улицу.
Let's step outside, sir.
Ах ты паршивец! Выйдем-ка на улицу!
You never even read Russian literature!
Пойдём, док, почему бы нам не выйти на улицу и... не поговорить по душам?
Come on, doc, why don't you and me go over to the bar and uh... talk diseases, yeah?
Выйдем на минуту на улицу.
Come outside for a minute.
- Просто выйдем на улицу, словим такси и поедем ко мне.
Okay?
Выйдем на улицу.
Let's step outside.
Найдем этого человека и заставим его выйти на улицу.
We're gonna find that man and we're gonna force him outside.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]