Вылез traduction Anglais
429 traduction parallèle
В семь, когда всё закончилось, я вылез из своего укрытия и оказался лицом к лицу с изнурённым доктором, вытиравшим пот со лба.
At 7 : 00 when it was all over... I came out of hiding... and came face to face... with the exhausted doctor, wiping his brow.
Ну, я из этого уже вылез.
You forget I am out of it.
Для тех, кто только что вылез из-под маминой юбки, перемена покажется суровой.
To those of you who have always lived at home, this change will be a big one.
Он вылез из окна за мной. - Кто это был?
He came through the window.
Кто вылез из окна, доктор?
- Who came through the window?
Тогда ты, может быть, слышал о репортере Луисвилльской газеты, который влез в ту пещеру, чтобы сделать репортаж, а вылез из нее уже лауреатом Пулитцеровской премии.
Then maybe you heard that a reporter on a Louisville paper crawled in for the story and came out with a Pulitzer Prize.
Я не знаю, откуда он вылез.
I don't know where he came from.
Откуда он вылез?
Where did he come from?
Вылез на крышу.
Up on the laundy platform.
Зачем ты вылез?
Look what you've done!
Он вылез из окна и только повис на руках там...
He climbed out of the window, and was just hanging there...
Ты чего вылез?
Why are you sticking out?
Потом я вылез и получил пару пинков.
So then he pulled me out, and kicked me in the butt.
Я вылез из машины, меня била дрожь.
I crawled out of the car, trembling.
Мать начала его рожать в год коровы ( Уши ), но на свет он вылез уже в году тигра ( Тора ).
His ma began labor in the year of the cow, Ushi, but he bounced out in the new year of the tiger, Tora. Talk about ringing in the New Year with a plague.
Так, вылез.
Are you coming?
Вылез, онемел весь.
When I got out, I felt all numb.
Сделай так, чтобы на меня вылез матерый!
But please, let the wolf come out my way!
Он вылез в окно.
That nut went out the window.
Это то море, откуда вылез кит, открыл пасть, и пророк Йона встретил Создателя.
This is the sea where the whale came, opened his mouth, and Jonah the prophet met his Creator.
Я видел, как он родился, видел, как он вылез наружу.
I really saw the birth of the bull, I saw him get out of the cow.
Ничего себе, Казанова вылез из простыней.
Casanova's rolled out of bed!
В первый раз за 3 дня я вылез из своего спального мешка и начал пытаться работать.
For the first time in three days I emerge from my sleeping bag and begin trying to do my job.
Не знаю, из какой дыры ты вылез и откуда у тебя эти смехотворные сведения обо мне, но совершенно очевидно, что у тебя нет ни малейшего представления, с кем ты имеешь дело.
I don't know from under what stone you crawled or where you get these ridiculous ideas about me, but it seems painfully obvious you haven't the slightest fucking idea who you're dealing with.
У меня вылез герпес.
I got a cold sore tonight.
Я вылез на карниз и попробовал, разъединить кабель но я не смог войти, потом я сделал громче свой телевизор чтобы все думали, что оба наших телевизоров сломались.
I climbed on the ledge and tried to disconnect the cable but I couldn't get in, so I turned up my TV real loud too so everyone would think both our TVs had something wrong with them.
Зачем ты вылез?
No, don't come out.
Ты вылез тоже без существенных частей тела?
Does yours shrink in water too?
Я хочу, чтобы ты вылез из бассейна и убрался из этого дома в 7 минут.
I want you out of this pool and this house in seven minutes.
Почему Куча вылез из койки после отбоя?
Why is Pyle out of his bunk after lights out?
Был на служебной вечеринке и вылез наружу.
He was at an office party and just went outside.
Почему ты вылез из машины?
What are you doing out of the car?
Вылез из машины!
Out of the car!
Он вылез из неё, рассвирепел,
So he comes out, flies into a rage...
то-то вылез на баллюстраду к Ѕабберу.
There is someone out on the ledge with Bubber.
ћы всЄ ещЄ не знаем, зачем ƒжон Ѕаббер герой нации, вылез на баллюстраду 15-го этажа чуть более часа назад.
We still don't know why John Bubber hero to the nation, stepped out onto the ledge 1 5 stories above the street more than an hour ago.
Сегодня 2 февраля, в 7 часов 20 минут и 30 секунд утра Панксатонский Фил провидец из провидцев предсказатель из предсказателей из чувства долга но, без особого желания вылез в городе Панксатони, штат Пенсильвания и заявил... "Я, определенно, вижу тень."
This February 2nd, at 7 : 20 and 30 seconds Punxsutawney Phil the seer of seers prognosticator of prognosticators emerged reluctantly but alertly in Punxsutawney, PA and stated in groundhog-ese "I definitely see a shadow."
Сегодня 2 февраля, в 7 часов 20 минут и 30 секунд утра Панксатонский Фил провидец из провидцев предсказатель из предсказателей из чувства долга но без особого желания вылез в городе Панкса...
This February 2nd, at 7 : 20 and 30 seconds Punxsutawney Phil, the seer of seers prognosticator of prognosticators emerged reluctantly but alertly in Punxsu...
Он только что вылез на трубу. Это запретная зона. Пожалуйста, не ходи туда!
This is a restricted area.
Вы не хотите, чтобы сын шлюхи вылез из грязи и поднялся на высоту Симмерсона и его никчемного племянника?
You don't want the son of a whore to raise himself out of the dirt, and stand the same height as Simmerson and his no-good nephew?
Энди Дюфрейн... который прополз через реку говна... и вылез чистеньким на другой стороне.
Andy Dufresne who crawled through a river of shit and came out clean on the other side.
И в течении 10 лет, оно томилось в виде Фредди... в сериях "Кошмарах на улице Вязов", но... сейчас фильмы закончились и джин вылез из бутылки.
And for ten years, he's been held captive as Freddy... in the "Nightmare on Elm Street" series, but... now that the films have ended, the genie's out of the bottle.
Кот вылез из мешка.
The cat is out of the bag.
Однажды он залез под дом. А когда вылез, был весь покрыт муравьями.
One time he crawled under the house, and... when he came out, he was covered with ants.
Ням-ням! Эдди, он вылез!
Eddie, he's broken cover!
А ну, быстро вылез, придурок!
- All right, give it up! It's a jack move, fool.
А под утро я вылез из этой канавы, и прокрался в их лагерь, когда они спали.
So I finally climbed out of this hole... and I sneaked up on the enemy while he was sleeping.
Ставят перед почтовым ящиком мусорную корзину, чтобы я вылез из джипа.
You put a trash can in front of the mailbox so I gotta get out of my jeep.
Я бы утопил его в реке, в "Бьюике", связанным, но он бы вылез.
I'd throw him in the river with a Buick tied to his neck. He'd probably drag the car down.
Какой-то странный гоблин вылез из зверя...
But Vegeta was there looking for the dragonballs too! What?
Кто-то вылез через окно.
Somebody must have come through a window.
вылезай 774
вылезайте 191
вылезай оттуда 101
вылезай из машины 165
вылезаем 21
вылезайте из машины 27
вылезайте оттуда 16
вылезайте 191
вылезай оттуда 101
вылезай из машины 165
вылезаем 21
вылезайте из машины 27
вылезайте оттуда 16