Выпивка traduction Anglais
1,335 traduction parallèle
Так будет выпивка!
There will be plenty of alcohol.
Баба и выпивка!
Girls...
Я потерял работу, от меня ушла жена, а мне ничего не было важно, только выпивка.
I lost my work, leafed the my wife, for me was nothing it is important apart from drinking.
Эта выпивка - так, на подарки папиным друзьям, а прибыльный товар идёт из Кабула.
This booze is just like gifts for Papa's friends. The real import stuff is from Kabul.
- Энджи, твоя выпивка здесь.
- Angie, your drink's over here.
Точно, у нас сегодня будет выпивка.
Yeah, we're gonna get our drinks on.
И где же краденая выпивка?
Where's all the stolen liquor?
- Выпивка.
- The alcohol.
Нам нужна эта выпивка.
We need that liquor.
- Нам нужна выпивка.
- We need liquor.
Поверить не могу, что выпивка все еще у тебя.
I can't believe you still have the liquor.
Так же, как тебе нужна выпивка?
Like you need a drink?
А кто повесил эту занавеску? Красиво сидит. С меня выпивка.
Whoever thought of that curtain has a drink on me!
У нас выпивка никогда не кончается.
We never run out of booze.
- Будет выпивка, клянусь.
I can't see them.
Для Смити бесплатная выпивка!
Free drinks for Smithy!
И где моя выпивка?
What happened to my drink?
смех, выпивка, музыка..
- Oh, the laughing, the drinking, the music- - okay, you know what?
А в барах до 9 утра выпивка для девушек бесплатна.
And in the pubs before 9 a.m, drinks are free for girls.
А откуда вся эта выпивка?
And where y'all getting these drinks from?
Клевая выпивка.
Nice drink.
Выпивка за мной.
Drinks are on me.
Выпивка?
A drink?
Выпивка!
Drinky drinky!
Ужин, танцы, выпивка?
A little dinner, dancing, drinks?
Ой, это моя выпивка.
Oi, that's my drink.
Как выпивка и воробей.
Like the drink and the sparrow.
Выпивка не решит ваших проблем, а наоборот, только усугубит.
It won't help your problems if you drink... it gets even worse...
Выпивка за мой счет!
Drinks on me.
Выпивка за мой счет.
Drinks are on me.
И эта выпивка - мои огнестрельные ранения – сущая чепуха по сравнению с этим похмельем.
And the liquor - - I mean, I've had gunshot wounds hurt less than this hangover.
я думал это будет выпивка или сигареты, но нет... я умру в подземном убежище в компании роскошной болтливой блудницы с головой, наполненой мозгами и тараканами.
And I thought it'd be the booze or the fags, but oh, no, I'm going to die in an underground vault in the company of a posh, mouthy tart with a head full of brains and the common sense of a grain weevil.
Дорогая, мы нам нужна выпивка? !
Honey, do we need any drinking done?
Всё, что его волнует, - это женщины, выпивка и...
All he cares about is women booze and...
Выпивка?
Booze?
Теперь, выпивка! Вычисли координаты передачи, там я нахожусь.
Retrolock the transmission coordinates, that's where I am.
То есть десерт, возможно, выпивка.
That's dessert, probably booze.
Знаешь, вся эта.. бесплатная выпивка?
You know... free drinks?
Может, это выпивка.
It's the drinking.
Знаешь, это просто выпивка.
You know, so this was a drink.
Выпивка, парни, танцы и выпивка!
Booze, blokes, bopping and booze!
Выпивка?
You want some?
Выпивка?
Spirits?
Знаешь, меня не волнует никакая выпивка, кроме вот этого скотча.
You know, I don't even bother drinking unless it's this stuff.
Кошмары, выпивка.
the nightmares, the drinking.
Дорогая выпивка, шведский стол, и развлечения для взрослых по высшему разряду.
Premium alcohol, all-you-can-eat buffet, plus high-class adult entertainment.
Выпивка.
The drinking.
Ты и ты - - бесплатная выпивка навсегда
You and you free drinks for life.
Смотрите! ВЫПИВКА У ДЖЕЙКА ДО СИХ ПОР НЕТ ВИЧ...
Look! I'd really like to get to know you better.
Множественное число. - Выпивка, наркотики, секс и...
- Drink, drugs, sex and...
"И заполнил её болью доверху." "Не знаю, какой мужчина или выпивка," "Заглушат боль моего сердечка."
o / ~ I know no amount of liquor will soothe my achin'ticker o / ~ o / ~'Cause the love for my deadbeat daddy o / ~ o / ~ Is still pumpin'through my veins. o / ~