Выпивка за мой счет traduction Anglais
70 traduction parallèle
- Теперь, господа, выпивка за мой счет.
Now, gentlemen, the drinks are on me.
Выпивка за мой счет.
Have a drink on me.
Вся выпивка за мой счет.
Drinks are on me.
Первая выпивка за мой счет.
The first drink's on me.
- Выпивка за мой счет.
Drinks are on Jack!
Этим людям – вся выпивка за мой счет.
Drinks for these men all the way around.
Так что выпивка за мой счет!
Drinks are on me.
Выпивка за мой счет!
Drinks on me.
Выпивка за мой счет.
Drinks are on me.
Вся выпивка за мой счет.
The drinks are on me.
Эй, все! Выпивка за мой счет.
Everybody, drinks on me!
Выпивка за мой счет.
- Drinks on me.
Выпивка за мой счет!
The drinks are on me!
Выпивка за мой счет!
Drinks on me!
Вся выпивка за мой счет!
Drinks are on me!
И в память об отце Джека и Деклана, следующая выпивка за мой счет.
And, uh, in honor of Jack and Declan's father, next round's on me.
Я близка к запрыгиванию на барную стойку, выпивка за мой счет этой ночью
♪'bout to hop on the bar, put it all on my card tonight ♪
Выпивка за мой счет!
Free drink for everyone!
Так держать. А остальным... выпивка за мой счет!
As for the rest of you... drinks are on me!
А теперь всем, кто в команде Бо... выпивка за мой счет.
Uh huh. Now, all those on Team Bo... drinks are on me.
Держитесь там, и выпивка за мой счет, как только доберемся до палубы.
You hang in there, and drinks are on me once we get topside.
И когда бы ты ни захотела заглянуть в бар. Выпивка за мой счет.
Anytime you wanna stop by the bar, drinks on me.
В любом случае, выпивка за мой счет.
The drink's on me anyway.
Ладно, вся выпивка за мой счет, пока мы здесь, чтобы придумать план мести.
okay, i'm buying everyone drinks as long as we're here thinking of a revenge plan.
Выпивка за мой счет!
Drinks for the whole house!
Ребята, вы что-нибудь закажете, а первая выпивка за мой счет.
You guys pick something out, and the first round is on the hizzy.
выпивка за мой счет.
Drinks on me tonight.
- Выпивка за мой счет.
- Drinks on me.
Выпивка за мой счет.
Drinks on me.
Выпивка за мой счёт.
I'd like to stand the drinks for everybody.
Выпивка за мой счёт.
Those are on me.
Выпивка, разумеется, за мой счет, да?
The drinks are on me!
А пока выпивка в Краше сегодня за мой счет.
In the meantime, everybody, drinks on me at Crash.
Выпивка всем, за мой счет!
Drinks for everyone, it's on me!
- Иди к нам, выпивка за мой счёт.
- Come on over, the booze is on me.
Выпивка сегодня вечером за мой счет!
Drinks on me tonight!
Выпивка за мой счёт!
Shots on me!
Выпивка сегодня вечером за мой счет.
Drinks are on me tonight.
Отлично, ребята, выпивка за мой счёт.
All right, guys, drinks are on me. Oh, yeah! Whoo!
Следущая выпивка за мой счёт.
I'll get the next one.
Выпивка за мой счёт!
Drinks are on me!
- Выпивка за мой счёт.
Drinks are on me.
Ладно, если выиграете, выпивка за мой счёт, ведь шансов у вас нет.
OK, I'll buy the drinks if you win because you've got no chance.
Выпивка за мой счёт.
Drinks are on me.
Выпивка за мой счёт.
hey, uh, drinks on me.
Выпивка за мой счёт.
Drink's on me.
Вот, выпивка за мой счёт.
Here, drinks are on me.
Выпивка за мой счёт.
Hell yeah, it is.
Выпивка за мой счёт.
Shots on me.
Следующая выпивка за мой счет.
This round's on me.
Выпивка за мой счёт!
Round's on me!