English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Выполняй приказ

Выполняй приказ traduction Anglais

77 traduction parallèle
Брайан, выполняй приказ.
Brian, obey orders.
Выполняй приказ!
Do it!
Но он находится в моём управлении. Так что ты меня слушай. Выполняй приказ!
But the whole station's mine.
Вибронож активирован! Синдзи-кун, выполняй приказ!
The light and water that define the depths of her mind come from impressions of this place.
Так что выполняй приказ.
I could order you to do it.
Выполняй приказ!
Your contract isn't over!
Выполняй приказ!
Obey the command!
Выполняй приказ.
Do as you are ordered.
Выполняй приказ, лейтенант!
Execute the order, lieutenant!
Выполняй приказ.
See it done.
Выполняйте приказ.
Do your duty.
А теперь - выполняйте приказ.
Please carry out the order.
Выполняйте приказ, а не думайте.
Your orders are recover it, not evaluate it.
Выполняйте приказ.
Carry out the order.
Выполняй, мой приказ.
Obey your order.
Просто выполняйте приказ.
Please follow my orders.
Выполняйте приказ.
You have your orders.
Выполняйте мой последний приказ, мистер Сулу.
You will carry out my last order, Mr. Sulu.
Выполняйте приказ, мистер Спок. Вас понял.
Carry out your orders, Mr. Spock.
Выполняйте стандартную процедуру, это приказ.
Follow standard procedure, that's an order.
Немедленно выполняйте приказ!
Obeyyour orders immediately! Requisition other cars,..
- Выполняйте приказ!
- Carry out your orders!
Выполняйте приказ!
Do it!
Выполняйте приказ.
You'll obey orders and like it.
Выполняйте приказ.
Proceed.
Выполняйте приказ, отпустите его!
Do as I command.
Выполняйте приказ.
Carry out the order as given.
Которую все остальные тоже вскоре узнают. Выполняйте приказ.
Which is what everyone will know very shortly.
Выполняй приказ, Синдзи-кун!
Shinji!
Выполняйте приказ.
Do what I say.
Выполняйте приказ или пойдете под трибунал.
Execute the order or face the consequences.
Выполняйте приказ, коммандер.
You have your orders, Commander.
Лейтенант, выполняйте приказ или покиньте мостик.
Lieutenant, follow orders or leave the Bridge.
Выполняйте приказ, лейтенант!
- Just do it, lieutenant!
Выполняйте приказ.
Do what you have to do
Выполняйте их приказ.
Everyone...
Выполняйте приказ.
Just follow your orders.
Выполняйте мой приказ!
Carry out my orders!
Выполняйте приказ.
- You've got an order!
- Мы можем бросить его так. - Выполняйте приказ!
- Let him die.
Это приказ, лейтенант. Выполняйте!
That's an order, Lieutenant.
Выполняйте приказ!
Do as I say!
Выполняйте приказ!
Follow orders!
Выполняйте приказ, капитан.
- Follow your orders, captain.
Выполняйте приказ по передислокации.
I'm ordering you to stand down.
Либо выполняйте приказ, либо я скажу Генри Берку, что вы не подчиняйтесь.
You can either do as you're told, or I can go tell Henry Burke you disobeyed his direct orders.
Отпустите придворных! Это приказ! Выполняйте!
- Take these girls away at once!
Выполняйте приказ.
Execute the order.
Перестаньте упрямиться и выполняйте приказ.
Don't talk back, and follow the order.
Рядовой, выполняйте приказ.
Private, you will do as you are told.
Выполняйте приказ, лейтенант.
Arrest the superintendent. You have your orders

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]