Выполняю traduction Anglais
789 traduction parallèle
Мистер Прайсинг, здесь я не выполняю ваших распоряжений.
Mr. Preysing, I am not taking orders from you here.
Я только выполняю его указания.
I only carried out your instructions.
Я просто выполняю свои обязанности.
I'm just doing my duty.
Я всегда выполняю приказ.
And I always obey orders.
Я ведь выполняю свою работу.
After all, I do my work.
Выполняю упражнения.
Setting-up exercises.
Я выполняю свою работу.
I just did what I had to do.
Я выполняю неотложную государственную миссию.
I'm traveling on urgent business for my government.
Я только лишь выполняю распоряжение, мисс Джули.
I'm just doing what I'm told, miss Julie.
Не благодарите меня, я выполняю свою работу.
Don't thank me. I'm just doing my job.
Я только выполняю свой долг.
I'm only doing my duty, you understand?
Я лишь выполняю свой долг, управляя поместьем его светлости.
I am only doing my duty in managing his lordship's manor.
Я лишь выполняю приказ.
- I obey orders.
В основном, они хотят знать, почему я не выполняю работу.
Mainly they want to know why I'm not getting things done.
- Я выполняю свой долг.
- You know I have my orders.
Я выполняю свой долг настоятеля по отношению к храму Сюкаку.
I did my duty as the priest in charge of Shukaku.
Ну, я не выполняю контракты второпях.
Well, I don't do rush contracts.
- Только, выполняю советы доктора.
- Just following doctor's orders.
Я просто выполняю свои обязанности.
I'm working, that's all.
Они снабжали меня полуправдивой информацией, так что я мог обманывать Крамера, будто выполняю свой долг.
They gave me halfway credible material, so I could pretend to Kramer that I was fulfilling my duty.
Выполняю.
Roger!
Пока я там выполняю свою миссию, ты будешь жить с мамой Тересой.
Look, until we meet once again you'll live with mama Teresa.
Выполняю.
Affirmative.
Но когда мне платят, я всегда выполняю работу до конца.
But when I'm paid, I always see the job through.
Я выполняю его всю свою жизнь.
I have lived my life by it.
Все верно, я выполняю приказы.
You're right, I take orders.
Извини, Люк. Я просто выполняю свою работу.
Sorry, Luke, I'm just doing my job.
Я выполняю свою функцию.
I am performing my function.
Я всего лишь выполняю приказы.
I'm just following orders.
Я выполняю приказ.
I'm obeying orders.
Я выполняю свои приказы.
I have my orders.
Я отдаю приказы, а не выполняю их.
I give orders, not take them.
При этом я выполняю важную общественную функцию.
Yet, i have an important function in society.
Эй, я только выполняю свою работу.
Look, I'm only doing my job.
Я не псих, а только выполняю волю пославшей мя жены.
I'm not crazy I am only fulfilling the will of my wife.
Я всего лишь выполняю его последнюю волю.
I only respect his last will.
Я просто выполняю приказ.
I'm just obeying orders.
Я просто выполняю работу, за которую мне платят.
I just want to do the work I'm being paid for
Я выполняю просьбу начальника.
The boss ordered me to do this.
- Я просто выполняю свою работу.
- I'm just doing my duty.
Я просто выполняю приказ, полученный от центрального управления Земли.
I'm just following the orders I was given by Earth Centre. KELLMAN :
Просто изменить. Я рад, что выполняю эту задачу...
I am happy to tackle this task...
- Я всегда выполняю свои обещания, да Ричард?
I always do, don't I? Don't I, Richard?
В соответствии с работой, которую я выполняю, у меня есть теория.
I do have a theory, sir, actually, in line with the work I've been doing.
Я просто выполняю приказ.
I'm only obeying orders.
Если вам этого недостаточно, мистер Хэрриот, мне очень жаль, но я здесь просто выполняю черновую работу.
If that isn't good enough for you, I'm very sorry, but I'm just a hewer of wood and a drawer of water around here.
- Я просто выполняю свою работу, мистер Кокер.
I'm just doing my job.
- Выполняю свой долг.
- It's my duty.
Выполняю приказ.
I take orders.
И норму выполняю не хуже.
And I fulfil my norm.
- Увеличьте тягу на треть. Выполняю.
Working.
выполнено 25
выполнить 22
выполнять 77
выполняй 170
выполняйте 199
выполняйте приказ 32
выполняй приказ 21
выполнить 22
выполнять 77
выполняй 170
выполняйте 199
выполняйте приказ 32
выполняй приказ 21