Выпусти меня traduction Anglais
620 traduction parallèle
"Сначала выпусти меня!"
"First let me out!"
- Выпусти меня быстрее!
Let me outta here. Get me out of here quick.
Выпусти меня!
Let me out!
Выпусти меня.
Let me out of here.
Выпусти меня, и я капну кое-что насчет этого дельца.
Get me out and I'll unbutton my puss and shoot the works.
Выпусти меня, слышишь?
Stop it, do you hear?
- Выпусти меня, Джо, прошу.Выпусти меня!
- Please, let me out. Please, let me out!
- Выпусти меня отсюда!
- Let me out of here! - Oh, don't be frightened.
Выпусти меня отсюда.
Let me out of here.
- Выпусти меня.
- Let me out.
- Выпусти меня и я тебе помогу
Let me out and I will help.
- Проруби отверстие своим топором и выпусти меня наружу!
voice : Cut a hole with your axe and let me out.
Выпусти меня
Let me out.
Могу, только сначала выпусти меня.
I can, but first let me out.
- Слушай, выпусти меня.
- Look, let me out of here.
- Питер, выпусти меня, открой дверь.
Peter, let me out, Unlock the door. Please, Peter.
Макс! Выпусти меня!
Let me out!
Выпусти меня отсюда!
Let me out of here!
Выпусти меня.
Let me out.
- Выпусти меня. - Мертв!
- Let me out.
Выпусти меня, Мишель.
Let me out, Michel.
Хорошо, тогда выпусти меня! Просто дай мне выйти!
Well, then let me out.
Выпусти меня!
Let me get out!
- Фрэнк, выпусти меня.
- Frank, let me out.
- Выпусти меня!
- Release me!
Выпусти меня, насекомое, или я уничтожу космос!
Release me, insect, or I shall destroy the cosmos!
Выпусти меня!
Release me!
Выпусти меня!
Let me out! Mama, please let me out!
Выпусти меня, и я обо всём забуду.
Let me out and I'll forget the whole thing.
- Выпусти меня, негодяй!
- Let me go, "astronzo"!
Выпусти меня отсюда!
. Come and let me out!
Выпусти меня отсюда.
Let me out of here. I'm...
Сними эту цепь и выпусти меня.
Unlock this chain and let me out.
Давай, сними цепь и выпусти меня!
Come unlock the chain and let me out!
Выпусти меня.
I'm frightened! Stop! Let me out.
- Пропустим шутки, выпусти меня.
You cut the jokes, cut me loose, come on.
- Выпусти меня!
- Let me out!
Тогда выпусти меня.
Then let me out.
- Выпусти меня.
- Let me out of here. - No.
Выпусти меня. Ах ты ненасытный сукин сын!
Let me out!
Выпусти меня отсюда, пожалуйста!
Let me out of here, please.
Выпусти меня, пожалуйста!
Let me out of here! Please.
Кэт, выпусти меня!
Cat, help me out, man!
Выпусти меня.
You gotta let me out now.
Пожалуйста, Энди, выпусти меня отсюда.
Please, let me out of here, Andy.
Выпусти меня, хер ты мелкий!
Let me out, you little dick.
Выпусти меня.
Just get me out.
Выпусти же меня.
Here, now, cut it out.
Да выпусти ты меня, я же заблудился!
Come on, let me out, I've lost my way!
Выпусти меня, выпусти!
Let me go!
Выпусти меня, мать твою!
Let me the fuck out.
выпусти меня отсюда 97
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37