English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Г ] / Где он

Где он traduction Anglais

25,167 traduction parallèle
Да, он дошёл до той части, где он заблудился, после того как позависал с Маркусом.
Yes, he was just getting to the part where he got stranded - after hanging out with Marcus. - Marcus?
Роджер, где он?
Roger, where is he?
Я не знаю, где он.
I don't know where that man is.
Есть предположения, где он достал эти штуки?
Any idea where he'd get something like that from?
Даже в городе, где он обидел много людей?
Even in a town where he hurt so many people?
Где он?
Where is he?
Хотя не знаю, где он это услышал, у нас никто не ходит со "сладость или гадость".
Although I'm not sure where he heard that, we hardly get any trick-or-treaters.
Где он?
Where'd he go?
Я не могу сказать, где он.
I couldn't have told you where to find him.
Почему этот парень смеется надо мной и где он?
Why is that guy laughing at me and where is he?
Его телефон выключен, и на работе не знают, где он.
His phone's off and his office doesn't know where he is.
Мэйфер всё это время знала, где он?
Mayfair knew his location the whole time?
Я не знаю, где он.
I don't know where he is.
- Тогда где он?
- Then where is he?
Мы понятия не имеем, где она и что он с ней сделает.
We have no idea where she is or what he's doing with her.
Да, Денби. Где он?
Yeah, "Denbee." Where is he?
Это нам не поможет, если мы не знаем, где он.
That won't do us much good if we don't know where it is.
Я не знаю где он.
I don't know where he is.
- Ты знаешь, где он?
You know where he is, then?
Но я уверен, ты знаешь, где он.
But now, I have you. And I think you know exactly where Rau is!
- Где он?
Where is he?
Где он?
Where is that kid?
— Где он плавал?
Where did he go in?
— Хорошо, давай выясним, где он сейчас.
Well, let's find out where he is now.
Где он практиковался?
Where does he practice?
Где он сейчас?
Where did he go?
Где он?
Where is it?
Мой хороший друг Джуллиан как раз собирался рассказать нам, где он.
My good friend Julian here was just about to tell us.
О-о, и где он это всё взял?
Oh, where he get all that stuff?
Никогда не интересовалась где он их доставал.
It's none of my business where he got it.
И где он?
Where is he?
Где он сейчас?
Where is he?
Я что, пропустил ту часть, где он рассказывает правду?
Did I miss the part where he set the record straight?
Итак, мы знаем, что Фиггис в Корал Палмс, но мы не знаем, где он, и как много с ним людей.
So we know that Figgis is in Coral Palms, but we don't know where he is, and we don't know how many guys he's got with him.
Джеймс из мира где он хочет иметь телефон и камеру отдельно.
James comes from a world where he wants his phone and his camera separate.
Эй, а он рассказывал вам о том, где побывала его голова?
Hey, did he tell you about the situation he had up in his face?
И если он где-то там, без какой-либо помощи, поддержки и тому подобного, то всё может сложиться очень плохо.
If he's out there, without any counseling, without any help whatsoever, that could be a very dangerous scenario.
- Где он?
Where?
Он там, где сетка, приятель.
Oh, he's at the nets, mate.
А где австралиец Джордж, когда он так нужен?
Where's Aussie George when we need him?
У Фиггиса маршал, и он знает, где мы.
Figgis has the marshal, and now he knows where we are.
Да, он поднимает меня туда, где я должен быть.
Yeah, he lift me up where I belong.
Он неподалеку от того места, где я родился.
Near where I was born.
Мы полагали, что потеряли его после проклятия, но сейчас мы думаем, что он может быть где-то здесь в Сторибруке.
We assumed that it was left behind in the curse, but now we think it might be lost somewhere here in Storybrooke.
Он - наша звездочка, наш красавчик, который заслуживает все, что мы можем ему дать, даже если это значит, что мы должны сдерживать свои чувства по поводу того, что где-то там у него есть настоящие родители, которые могут заполнить эту пустоту внутри, которую он ощущает.
He is our all-star, knockout boy who deserves everything that we could possibly give him, even if that means sucking up our own feelings about him having birth parents out there somewhere that might fill this void that he's that feeling.
Он где-то здесь.
- He's down there somewhere.
Он знал, где мой ребенок.
He knew where my baby was, all right?
А где те изобретения, ради которых он убивает?
And the inventions, the ones he kills for, where are they?
Дариуса арестовала полиция Окленда, а позже он был переведен в психиатрическую клинику в Напе, где провел 3 месяца. "
Darius was taken into custody by the Oakland Police, and later transferred to the state mental hospital in Napa, where he remained for a period of three months.
Где бы он ни был, он - с вещами.
With his suitcase, wherever that is.
Он - там, где ему рады.
He's in the right place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]