English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Г ] / Гидра

Гидра traduction Anglais

361 traduction parallèle
Проси прощения! Гидра канализационная!
Ask me to apology you, you son of a piranha.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual phenomenon.
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона.
Commodore Stocker, I've asked you to be a part of this briefing because Gamma Hydra IV falls within your administrative area.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal mass.
- А гарик? А гидра?
Cherry bombs?
У меня есть "Циклон Ф" "Гидра Джет Флоу", "Стокгольмский Мега-поток", выбирайте.
I got the Cyclone F series Hydra Jet Flow, Stockholm Superstream, you name it.
Они назвали ее Гидра.
They called it the hydra.
Кларк, я и сама была как гидра двухголовая.
Clark, I've been a two-headed hydra lately myself.
- Гидра.
The hydra.
Гидра?
Hydra?
"Гидра-Офшор".
Hydra Offshore.
Итак, "Гидра-Офшор".
Anyway. Hydra Offshore.
Да, "Гидра-Офшор".
Yeah. Hydra Offshore.
Распускают слухи вокруг "Гидра - Офшор".
They're creating rumors around the Hydra position.
Но фирма "Гидра-Оффшор" наша.
But people know Hydra Offshore is ours.
Нам нужно добраться до аутригеров И через канал на остров Гидра до наступления темноты.
We have to make it to the outriggers and across the channel to hydra island before nightfall.
Мы плывем на остров Гидра, чтобы взорвать самолет.
We're going to Hydra island to blow up a plane.
Мы только что перебрались на остров Гидра.
We just got to Hydra island.
Выбирайся на другой остров на станцию Гидра.
Come to the other island, to the hydra station.
Гидра. Семь голов. Из пасти разит.
the hydra--seven heads, bad breath, killed by hercules.
И одна из самых известных - Гидра.
among the more well-known- - the hydra.
Гидра...
the hydra.
Гидра - семь голов, запах изо рта, убита Геркулесом.
The hydra... seven heads, bad breath, killed by Hercules.
и самое известное - Гидра.
Among the more well-known-the hydra.
Это Гидра.
It's Hydra.
На этом вводный инструктаж станции Гидра заканчивается.
This concludes your orientation of the Hydra station.
Желаю вам приятного времяпровождения здесь, на Станции Гидра.
Enjoy your time here on Hydra Island.
Гидра!
Hydra!
Я давно поняла, что Гидра важнее, чем сам Волкофф.
Early on, I realized that Hydra is more important than Volkoff himself.
Кодовое название - Гидра.
Code name Hydra.
Гидра дает мне возможность увидеть всю картину сразу.
Hydra allows me to see everything.
Гидра - это сердце Волкофф Индастриз.
Hydra is the heart of Volkoff Industries.
Гидра - сердце Волкофф Индастриз, но оно имеет порок.
Hydra is the heart of Volkoff Industries, but it has a flaw.
Гидра может быть где-то на корабле.
The Hydra Network must be on the ship somewhere.
А теперь, когда у меня есть твой пароль, вирус начнет распространяться, по всей сети Гидра с этого компьютера.
And now that I have your pass code, that virus will begin to transfer the entire Hydra Network onto this computer.
Агент Бартовски, вы только что арестовали Алексея Волкофа и получили сеть Гидра, что мы пытались сделать последние 20 лет.
Agent Bartowski, you just arrested Alexei Volkoff and obtained the Hydra Network we have spent the last 20 years searching for.
Что это? Гидра?
Is that a hydra?
Я хочу сказать, эта гидра...
I mean, that hydra...
Гидра не была исключительной!
The hydra wasn't the doozy.
Та гидра... не была... исключительной?
The hydra... wasn't the doozy?
Хайль Гидра.
Hail Hydra.
За целый год ваша хваленая Гидра не поставила Фюреру даже банальной винтовки.
Your Hydra division has failed to deliver so much as a rifle in over a year.
Гидра собрала арсенал, способный уничтожить моих врагов одним ударом. Где бы они ни были, какими бы силами ни располагали. И всего за пару часов.
Hydra is assembling an arsenal to destroy my enemies in one stroke, wherever they are, regardless of how many forces they possess, all in a matter of hours.
Прошу прощения, доктор. Но мы оба понимаем, что Гидра не могла больше развиваться в тени Гитлера.
My apologies, Doctor, but we both knew Hydra could grow no further in Hitler's shadow.
Хайль Гидра!
Hail Hydra!
Хайль Гидра.
Hail Hydra!
- Гидра.
- Hydra.
Гидра особое научное подразделение нацистов.
Hydra is the Nazi deep-science division.
Гидра это секта, где боготворят Шмидта и считают его неуязвимым.
Hydra is practically a cult. They worship Schmidt. They think he's invincible.
Завтра Гидра станет властительницей мира.
Tomorrow, Hydra will stand master of the world, borne to victory on the wings of the Valkyrie.
Гидра, которая прелодалевает все сопротивление! Священник Komo!
It assures your protection.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]