Гольфе traduction Anglais
149 traduction parallèle
Доктор Хаксли, когда я играю в гольф, я говорю только о гольфе...
Dr. Huxley, when I play golf, I only talk golf...
Фрэнк задержался на гольфе.
Frank got held up at the golf course.
В кегельбане выбивают все больше очков, а в гольфе используют все меньше ударов.
Bowling averages are way up, Mini-golf scores are way down.
Просто Вы ничего не смыслите в гольфе, Пуаро.
- You just don't understand golf, Poirot.
Я их принимала после случая на гольфе.
I took these when I had my gall thing accident.
Так ты хоккеист, значит, да? - Да. - Забудь про это, сконцентрируешься на гольфе.
So you're a hockey player.
Сконцентрируешься на гольфе. - А ты кто такой?
You got to give that up and concentrate on golf.
Только в гольфе нужно думать. И думать головой, а не задницей.
So could a golfer with an arm growing out of his ass.
- Ты ничего не понимаешь в гольфе!
- You don't know diddley about golf!
Мы говорили о гольфе и о чём-то под названием "гандикап", и следующее, что я помню как я сижу с капучино, ворча на себя очень успокаивающим голосом.
We were talking about golf and something called a handicap, the next thing I know, I'm sitting with a cappuccino, muttering to myself in a very soothing voice.
А в гольфе...
And in golf...
Почему люди удивляются когда кто-то бьёт по мячу в гольфе?
Why are people surprised when someone gets hit with a golf ball?
Интересно, это повлияет на мой замах в гольфе.
I wonder if it's gonna affect my golf swing.
Каков был ваш счёт в гольфе в последний раз, когда вы играли...
What was your golf score the last round you played...
Господин... из... на пути... гольфе с номерными знаками... Немедленно поезжайте домой.
Mister * * * from * * * on the way in his WV Golf with license plates * * * go home immediately!
Я познакомилась с ним на гольфе.
Met him at the driving range.
Мистер Моррис познакомился с невестой на гольфе?
In tumbron tale. Apparently, she was playin'... In a dance band.
Как успехи в гольфе?
And your golf?
Тихо, тихо, как вышло, что вы не на гольфе?
Whoa whoa, how come you're not golfing?
Сыграйте в ничью на мини-гольфе и выиграйте пожизненный запас пудинга /
The pudding! - You guys had a plan!
- Ты в гольфе как Арнольд Палмер ( гольфист ).
- You're like the Arnold Palmer of golf.
Раз уж мы о гольфе папа, теперь я и сам немного спортсмен.
Oh, speaking of golf, Dad, I've become quite the sportsman myself.
Сейчас они создают новую лигу. Типа тех, что в гольфе или в теннисе, но бильярдную.
What they're doing is forming this new league... kind of like what they have for golf and tennis... but for pool.
- Ты испортил мне анекдот о японском гольфе.
You just ruined the punch line of my Japanese golfer joke.
Зачем тебе семь жён? Ты с трудом проходишь девять лунок в гольфе!
Well, I'm glad to hear you say that'cause...
Когда игрок в гольфе медлит с ударом по мячу.
And... three putting when you get to the green in two.
Как ваше свидание на гольфе?
How was your golf date?
- А ты в гольфе разбираешься!
- You know a lot about golf.
Килты великолепны. Можно носить кинжал в гольфе. Отпад?
I did ask the man about maybe getting an Uzi semiautomatic, but he said apparently for a wedding a dagger would be better.
- Надеюсь, оно не о гольфе?
- lt's not about golf, is it? - ( Giggling )
Моя подача в гольфе стала просто кошмарной.
My golf swing is all messed up.
Смерть, это как игра в гольф, вот только в гольфе...
Dying is like golfer, except that golf...
Только посмотри, эти крутые типы на этом крутом Гольфе Комби.
Look at these cool guys with the VW Rabbit!
Я не слишком хорош на собеседованиях, но я могу многое рассказать о гольфе, и, может, в комиссии будет кто-нибудь, кто захочет поговорить о гольфе.
I'm no good in interviews, but I've got enough chat to take me round the golf course, and maybe there'll be someone on the board who wants to go around the golf course.
Я так тренирую удары в гольфе.
I do it with my golf swing as well.
- Это как случай на гольфе!
- This is just like the golf incident!
Ты не представляешь как заржавели мои навыки в гольфе без него. Он не дает мне расслабиться.
You don't know how rusty my golf game's gotten without this one keeping me on my toes.
О гольфе?
Golf?
Мне нужны ссылки, побольше информации об этой истории о гольфе.
- I need those quotes. I need more quotes on the golf story. - Hey, Erik.
Инцидент на гольфе, Фил.
A golfing accident.
Он вел себя подозрительно на гольфе весь прошлый месяц.
He was acting queer on the golf course last month.
- О гольфе.
- Golfing.
- О гольфе?
- Golfing?
О гольфе.
Golfing.
Я потерял часы на гольфе за несколько недель до того, как приехали эти женщины.
I lost that watch down on the golf course weeks before these lassies even arrived.
- Какой у тебя гандикап в гольфе?
- Golf. What's your handicap?
Ну и повеселились мы с тобой там на гольфе.
We had some fun at the driving range yesterday.
О гольфе.
Golf.
Я понял, мы едва знакомы, но что самое замечательное в гольфе, так это то, что можно играть в него с кем угодно.
Brr. No, I get it. We hardly know each other, but that's the beautiful thing about golf, G-Man.
К тому же, в гольфе есть "дырочки".
Besides, in golf you have... holes.
- О гольфе.
Golf.