Да все знают traduction Anglais
173 traduction parallèle
Да все знают, что о нем говорят как о шикарном жиголо!
Everyone knows Konrad's a whore.
Да все знают, что она тебе нравится.
Everybody knows you fancy her.
– Да все знают. Что, правда?
Everyone did.
Да все знают, почему они назвали меня Свит Дик Вилли.
'Cause everybody know why they call me Sweet Dick Willie.
Да все знают, почему.
Why, everyone knows that.
Да все знают, что он весь в этой вуду-ведьминской фигне.
Everyone knows he's into that voodoo-witch crap.
Да откуда все знают что я отправляюсь в Бразилию?
How come everybody knows that I'm going to Brazil?
- Да все знают, что ты здесь.
- Everyone knows you're here.
Да все знают.
Who doesn't know?
- Да все знают.
- It is something everyone knows.
Эй, да все знают, что автобусы - это просто передвижное убежище!
Oi! Yeah, everyone knows buses are just mobile asylums!
Да! Пусть все об этом знают!
Yes, everyone should know about it!
Да об этом все знают.
Everybody knows that.
- Перестань! Да, это все знают.
Everybody knows her.
- - Ну да, таким меня все знают.
Well, that's my reputation, son.
- Да все об этом знают
Yes, that is known.
Да, да... эти люди науки знают всё.
These men of science know it all.
- Да все об этом знают!
- Yes, everyone knows about it!
Да меня все знают, кроме вас.
Everyone does, except you.
Да брось ты, все знают, кто такая Салли Кук.
- Oh, come on. Everyone knows who Sally Cooke is.
Да ты что, ее же все знают!
Oh, you know. You must know that one. Everyone knows that one.
Да все это знают.
Yes, everyone knows it.
Да ладно тебе, об этом все знают.
Oh please. That's like so known.
Все знают моего папу, да?
You all know my dad, right?
Да все, в общем-то, знают, что я сейчас под кайфом.
Now everybody knows I'm basically on a goof now.
Да, но все и так это знают.
Yes, though everybody knows it.
Все знают, что в школе Кейпсайда лучше будет без Мэта Колфилда.
Everyone knows Capeside High is a better place without Matt Caufield.
- Да все её знают.
- Everybody doe's.
- О, да! Все здесь знают, что я - засранец!
Oh, yeah, everyone here knows I'm an asshole.
Да, здесь все знают, где ее искать.
- Yeah, but you know... everyone knows her around here.
Да все это знают.
- lt's common knowledge.
Да, но не все знают, что он не может испытывать то же самое.
Yes, but they don ´ t know that he doesn ´ t feel the same.
Да все ее знают.
Everyone knows that story.
Да брось, все же знают что это фигня.
Come on, everybody knows that's bullshit.
Все знают, что он упал в аквариум с оцелотами. - Они так и не нашли его тела. - Да они его разжевали, как старую шоколадку Твикс.
Now, Dixon Bainbridge, owner of the zoo and world-famous explorer, will be returning from his travels today to deliver a lecture on the Arctic tundra.
Да. Должно быть, они уже знают, что мы говорили с Эдом и Алом, из-за всей этой истории с секретаршей. Однако ж нам не сделали выговор, а вместо этого посылают на фронт.
They have to know we've been in contact with Ed and Al, because of the matter with the secretary, and yet, they're sending us off to the front, without the least bit of censure.
Да, все знают.
Yeah, word's out.
Да, все отлично. Представляете, в Американском Идоле не знают кто такая Винг
Yes, I'm doing great, but you know, heh, someone at American Idol doesn't know who Wing is.
Да все уже давно знают, что ты спишь со мной.
Ida knows you're banging me. Everybody knows.
Да, вам очень нужны деньги, это все знают.
Everyone knows you need the money.
Да ладно, Лайл, все знают, что ты шишка в этом суде.
Come on, lyle, everyone knows you run that courtroom.
Поэты же все про это знают, да?
Poets know all about it, right?
Да, адвокаты по разводам обычно знают все входы и выходы в управление по борьбе с наркотиками.
Yeah, divorce lawyers usually know the ins and outs of drug enforcement. You want your car back?
Я выиграла большой куш Знаешь, спрячься в ванной все знают о моих отношениях с отцом ты с Богом-кардио, как я понимаю, собираешься догнать меня Да, да, да...
Yeah, yeah, yeah.I scored big.
- Да все это знают.
- Everybody knows that.
- Да ладно, все знают, что он голубой.
- Come on, everyone knows he's a flamer.
Да, он хорош, все знают, но за просмотром баскетбола людям не хочется жрать паэлью.
Sure people know he's good, but no one wants to eat paella while watching basketball.
Ты ж понимаешь, на Вестсайде все про всех знают, да?
You know? Over Westside, everybody know everybody, right?
Да здесь все знают, что самый настоящий герой это твой мужчина, Клер.
Look, everyone up here knows that the real hero is your man, claire.
- Да брось, все знают.
- Come on, everyone knows.
Да. Это знают все.
Everybody knows that.
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
да все нормально 257
да всё нормально 237
да все в порядке 178
да всё в порядке 156
да все равно 40
да всё равно 30
да все 89
да всё 58
да всё хорошо 33
да все нормально 257
да всё нормально 237
да все в порядке 178
да всё в порядке 156
да все равно 40
да всё равно 30
да все 89
да всё 58
да всем насрать 16
да все отлично 17
все знают 1126
все знают это 43
все знают об этом 28
знают 243
знают ли они 23
знают что 20
да все отлично 17
все знают 1126
все знают это 43
все знают об этом 28
знают 243
знают ли они 23
знают что 20