Давай попробуем снова traduction Anglais
62 traduction parallèle
Ладно, давай попробуем снова.
There! Right, let's try again.
Давай попробуем снова.
We'll try again.
- Давай попробуем снова.
- Let's try this again.
Давай попробуем снова.
Let's try again.
То есть да. Давай попробуем снова.
I mean yes but, let's try again.
Ну же, Морф, давай попробуем снова.
Come on, Morph, let's try again.
Возможно, клубок твоего прошлого. давай... давай попробуем снова
Let's--let's try again.
Давай попробуем снова стать близки?
Can we please try to be close again?
Давай попробуем снова.
Let's try this again.
Давай попробуем снова, дорогая.
Let's try it again, honey.
Давай попробуем снова.
Let's give it another try.
Давай попробуем снова назад.
Let's try backwards again.
Давай попробуем снова, стоит?
Let's try that again, shall we?
Хорошо, давай попробуем снова.
Okay, let's try this again.
Просто... давай попробуем снова.
Just... Let's try again.
- Давай попробуем снова.
- Let's try again.
Ты должен... ладно, давай попробуем снова.
You're suppo... okay, no, let's just try again.
Давай попробуем снова, давай?
So let's try this again, shall we?
Хорошо, тогда давай попробуем снова.
Ok, so let's try it again.
Давай попробуем снова.
Uh, let's try this again.
Давай попробуем снова.
Let's try it again.
Пока я все еще в Спригвуде, если Нэтали напишет "Давай попробуем снова", я могу просто снова переехать к ней, вместо того, чтобы переезжать к Нэтали из другого города.
As long as I stay in the Springwood, you know... maybe I get a text from Natalie saying, "Let's try it again." And I can just bop out of the Springwood back to another place instead of like, bop Springwood, bop new place, bop Natalie.
Хорошо, что ж, давай попробуем снова.
All right, well, uh, let's try this again.
Окей, Джулиан, давай попробуем снова.
Okay, Julian, let's try again.
Давайте, а, давайте попробуем это снова, пожалуйста.
Let's, uh, let's do it again, please.
Давайте попробуем снова собрать эту штуковину.
Let's try to get this thing back into one piece.
Давай попробуем запустить диагностику транстатора снова.
Let's try running the transtator diagnostic again.
Давайте попробуем снова.
Let's try it again.
Хорошо, давайте попробуем снять эту... накидку... тряпку... эту штуку - и попробуем снова.
Okay, uh, let's lose that cape, cloak thing And uh, do it again.
Давайте попробуем снова.
Let's try that again.
Нет, давай завтра снова попробуем?
No, let's try this again tomorrow, shall we?
Давайте попробуем снова.
Darren : Let's try it again.
Пока ты снова не спустил курок, давай попробуем вести себя спокойно.
Look, before you get all trigger-happy again, -...
Давайте попробуем снова.
Let me explain.
Давай-ка попробуем снова.
So let's try this again.
Давайте попробуем снова сфокусироваться на Юрии,
Let's try to refocus on Yuri,
Давайте попробуем снова и, в этот раз, попробуй подумать о чем нибудь сказочно хорошем.
Let's try it again, this time think like sugarplum fairies...
Давай дадим ей передохнуть и попробуем снова.
We'll just let her cool off and try again.
Давайте попробуем снова.
Whoa!
Давай попробуем снова.
Let's try that again.
Хорошо, давайте попробуем снова
Okay, let's try again.
Это я сказала, что хочу попробовать всё снова и ты сказал, что нам было весело, что мы были друзьями, и давай попробуем
It was me saying, "hey, I really want to try this again," and you being like, "oh, you know we have fun, " and were friends, like, we enjoy each other.
А теперь, эмм, давайте попробуем снова, но с ещё большей энергией!
Now, uh, let's try it again with, like, double the energy.
Все, давай снова попробуем.
Yeah, let's do it again.
- Давай просто попробуем снова.
- Let's just try again.
Давайте попробуем пройти через это снова
[Drawer closes] Let's go through this again.
Давайте попробуем снова.
So perhaps we should try again.
Давайте попробуем снова через пять минут, дамы.
Let's try this again in five, ladies.
Хорошо, давай попробуем это снова.
Okay, let's try this again.
Давай попробуем снова.
Let's try a few more.
Давайте попробуем снова.
Let's try again.
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай попробуем 296
давай попробуем что 18
попробуем снова 45
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
давай попробуем ещё раз 30
давай попробуем 296
давай попробуем что 18
попробуем снова 45
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова вместе 81
снова вы 43
снова друзья 17
снова здесь 16
снова начинается 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова вместе 81
снова вы 43
снова друзья 17
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
снова здорово 22
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте выпьем 189
давай же 4903
давайте так 116
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте выпьем 189
давай же 4903
давайте так 116