Давление упало traduction Anglais
118 traduction parallèle
- Видишь, давление упало!
- It's going off the boil.
Дождь идет непрерывно день за днем, и давление упало до уровня шторма.
It rained almost non-stop every day, and pressure dropped in stormy seas.
- Давление упало.
- Resps down to 35.
Твое кровяное давление упало еще ниже. Твои нервные показатели хаотичны.
Your blood pressure has dropped and your neural EDL readings are erratic.
Давление упало на два пункта за четыре часа.
Pressure's dropped two points in four hours.
- Давление упало до того как он упал в обморок, но потом опять поднялось.
- It dropped before, but it's back.
Давление упало до 50. Увеличьте примерно на 20.
blood pressure decreased to 50 increase the pressure about 20
Чейз забыл задать ей стандартный вопрос о болях в животе, из-за этого он поставил ей неверный диагноз, из-за этого у неё произошёл разрыв, из-за него начался сепсис, из-за этого кровяное давление упало, из-за этого у неё образовались тромбы, из-за этого она потеряла печень.
Chase forgot to ask a standard question about stomach pain. So he missed the diagnosis, so she perforated, so she got sepsis, so her BP tanked, so she got blood clots, so she lost her liver. Livers are important, Cuddy.
- Сердцебиение ускорено. - Давление упало.
- Heart rate's fast.
Давление упало.
A total AV block.
Его кровяное давление упало до нижнего предела.
His blood pressure's bottomed out.
Давление упало до 100 / 62.
Her blood pressure's down to 100 / 62.
Давление упало - 66 / 30.
Blood pressure is down to 66 / 30.
Давление упало н а 11 делений.
Pressure's down, like, 11 degrees.
- Давление упало.
- Dropped her BP.
Доктор Монтгомери, овариальное скручивание, которое вы оперировали, ее давление упало с 80 до 40.
Dr.Montgomery, the ovarian torsion you fixed, her pressure's down to 80 over 40.
Давление упало.
B.P.'S dropped out.
Давление упало до 60-ти, пульс 160.
BP's falling, 60 palp. Pulse 160.
Давление упало с 68 до 40 Пульс скачет.
Pressure's dropping to 68 over 40. Pulse is racing.
Давление упало до восьми.
Pressure's down to eight.
Давление упало во время рентгена?
Did her blood pressure drop during the barium swallow?
Давление упало во время рентгена с барием?
Did her blood pressure drop during the barium swallow?
Давление упало : 70 на 40.
Blood pressure has fallen to 70 / 40.
Давление упало. Конечно.
- The pressure's been kind of low.
Добавил ему в воду нитраты, давление упало, лишив мозг артериальной крови, вот он и ослеп.
Spiked his water bottle with nitrates, Dropped his blood pressure, Robbed oxygen-rich blood from his brain,
Твоё давление упало.
Your blood pressure's low.
Давление упало до 90.
BP down to 90 systolic.
Давление упало до 36.
BP down to 36.
- Давление упало до 80 / 30.
B.P.'s down to 80 over 30.
У неё упало давление.
Her blood pressure went down.
Нагрелся до черта И давление масла упало
# The temperature's hot And the oil pressure is low
Давление резко упало.
The creature's pressure is bottoming out.
Пульс почти не прощупывается, упало давление, она почти не дышит.
So is her respiration. You have to intubate her.
Резко упало давление.
I can't hear the blood pressure.
Мы перестали наблюдать жизненные признаки, когда давление в третьем легком упало ниже 11.
We lost bio signs when lung number three dropped below 11 psi.
Твое кровяное давление упало еще на двадцать процентов.
Your blood pressure has dropped another 20 %.
В кабине упало давление.
We have just lost cabin pressure.
У Майка упало давление.
Mike's blood pressure has dropped into the mid-40s.
Давление упало, винт перекосило.
When the pressure dropped, the prop reversed pitch.
Давление сильно упало.
His blood pressure's way down.
Давление упало.
Pressure's dropped.
Я почти забыла, давление крови сильно упало этим днём.
I almost forgot, his blood pressure went down this afternoon.
Давление Джо упало. Увеличил поступление внутривенных жидкостей, теперь у него 100 систолическое.
Pushed I.V. fluids, now he's holding a hundred systolic.
Давление только что упало.
Pressure just bottomed out.
В кабине упало давление, и я задыхалась А потом я оказалась во дворце изо льда.
the cabin lost pressure and i was gasping for breath and then i was in this palace of ice.
У нее упало давление крови.
Her blood pressure's dropping.
Давление упало до 80, и показатели падают.
[BEEPING] His pressure's down to 80, and his sats are dropping.
у Джексона слегка упало артериальное давление ерунда конечно, но если позвонить и проявить настойчивость его могут передвинуть выше в листе ожидания доктор Бэйли, вы вызвали меня по коду 911 в полтретьего ночи, чтобы потрепаться?
Uh, jackson's B.P., It's a little down from yesterday. No big deal, but if we make a few calls, get pushy, maybe we could get him bumped up a few spots up on the transplant list. dr.
- Ему надо больше лекарств. - Давление упало.
He needs more medicine.
Все в порядке. Просто давление упало.
I've been discharged, it was just low blood pressure.
Мистер Ботвин, наши датчики засекли, что у вас упало давление в шине.
Mr. Botwin, our sensors indicate that you've experienced a sudden loss of tire pressure.