English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Д ] / Два брата

Два брата traduction Anglais

212 traduction parallèle
Во-вторых, если он убьёт Люка, есть ещё два брата, такие же подонки, как и он.
In the second place, if Luke did get shot he's got two brothers just as ornery as he is.
Сейчас, сквозь тихие улицы Нью Йорка, два брата идут на утреннюю мессу
Now through the quite morning streets of New York The two boys walk to morning mass
Два брата...
The two brothers...
"Два брата"
THE TWO BROTHERS
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes, canal mud on their boots all the time.
Убить могли отец и брат женщины... - Или два брата. - Или два наемника.
- Or two hitmen.
Отец и два брата Розины.
Rosina's father and her two brothers.
Как два брата могут быть такими разными?
How can two brothers be so different?
Два брата, кузены, за мир и братство.
Praise the Jews and the Arabs. Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture.
Не только как два брата, но и как возлюбленные одной и той же женщины.
Not just two brothers, but carriers of the same love.
Фру Нюман, я правильно понимаю, что только Вы, Ваш сын и два брата Вашего мужа знали, в какой палате он лежит?
Mrs Nyman, is it correct that only you, your son, and your husband's two brothers knew which room he was in?
Как два брата, Контролер и Смайли, так все говорили.
Close as thieves Control and Smiley were, so they say.
Сын Белой Лошади, Древотряс, и два брата его, как из одного яйца, на алмазном лугу лежали.
Son of the White Mare, Treeshaker, and his two brothers got into an eggshell, and laid on the diamond field.
Ты слышал о разводке... "два брата и незнакомец"?
Did you ever hear of a hustle... called two brothers and a stranger?
Итак, "два брата и незнакомец".
Two brothers and a stranger.
Короче, "два брата и незнакомец".
Two brothers and a stranger.
У меня было два брата. Оба умерли.
I had two brothers.
Мои два брата умереть.
My two brothers died.
История о том : как два брата и еще 5 человек создали процветающий концерн бумажных изделий из малого предприятия, длинная и интересная.
The story ofhow two brothers and fve other men... parlayed a small business loan into a thriving paper goods concern... is a long and interesting one.
- У вас ведь два брата?
- You have two brothers?
- Два брата.
- Two brothers.
Они были как два брата у которых не было проблем
They were like two brothers who had no worries
Два брата. Один зовет меня Линдой.
... two nutty brothers.
Я думал три сестры и два брата.
I thought it was two brothers and three sisters.
Там два брата-близнеца.
Here, you meet two identical brothers.
Наши деды были как два брата.
our grandfathers were like two brothers.
- Три сестры и два брата.
- Three sisters, two brothers
Два брата -..
To brothers.
Вон в том доме. Там живет моя мама, и папа, и два брата...
And my mother lives there and my father and my two brothers.
Вот два брата.
2 brothers...
С декабря по июнь официантов не меняли. Вот два брата.
Between December and June we had 2 waiters... two brothers.
Два брата одновременно попали в автокатастрофы.
Both brothers got into a car accident.
Истинно так. Мне не привыкать. Мой отец был плотником, а два брата матери - палачами.
I come from a long line of hangmen.
Два брата... В крови.
Two brothers... in blood.
Потому что, как я вижу, мы с тобой два брата, которые стараются позаботиться о семье.
From my way of seeing things we are just trying to take care of our family.
А один солдат из их роты рассказал мне, что они были как два брата, а потом вдруг разбежались.
A soldier from their company said they were like brothers before it went sour.
Хорошо, что у неё есть два брата!
It's okay if she has two brothers!
Два брата. Выступают на сцене. Во время представления один брат бьёт кого-то из зрителей, но арестовывают второго брата.
They have a variety stage act. and the other brother is arrested.
И два брата.
Two brothers too.
К несчастью, у меня два брата полные идиоты.
I don't know.
Два моих брата, Иван и Михаил играли в забавные игры. Но я имел совершенно другое представление о себе как о ребенке.
My two brothers, Ivan and Mikhail, used to play amusing little games but I had a completely different concept of myself as a child.
Тогда в доме жили только я и два моих брата.
At the time my two brothers and I were the only ones home.
У моего брата есть два.
- My brother has two... - No, three of them.
Он почти в два раза крупнее Найлса, и зачастую когда он думает, что я не слежу, крадёт пищу у брата.
He's nearly twice the size of Niles, and often, when he thinks I'm not looking, steals his brother's food. "
Как-то ночью, два моих брата пришли и разбудили меня, и сказали, что у них для меня сюрприз.
Well, this one night, two of my brothers came and woke me up in the middle of the night, and they said they had a surprise for me.
У меня два старших брата :
I've two big brothers :
Два брата?
Are doing a variety act.
Два года назад... мы подключили к банде твоего брата проводов больше, чем ATT... и, в итоге, Ди'Энджело был вот на столько близок тому, чтобы начать сотрудничать.
Look, two years ago we hung more wire on your brother's crew than ATT and at the end, D'Angelo was this close to flipping.
Мои два первых мужа были друзьями моего брата Дэйва.
My first two husbands were friends of my brother Dave.
ДВА ПОХИТИТЕЛЯ ДРАГОЦЕННОСТЕЙ СХВАЧЕНЫ ОГРАБЛЕНИЕ СОРВАНО ... отвезти меня в дом моего брата. Ты меня слушаешь?
TWO JEWEL THIEVES CAUGHT HOLD-UP THWARTED to take me to my brother's house.
Последние два года страховая премия переводилась чеком... со счета вашего брата.
For the last two years, the premium was paid via check from your brother's bank account.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]