English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Д ] / Две

Две traduction Anglais

26,965 traduction parallèle
Две?
Two?
Пойми, ты загубил две жизни, там, где должна была быть одна.
You know, you've destroyed two lives where there used to only be one.
А две недели назад мы перехватили его переговоры с Морадом, где они обсуждали сделку с Грейстоном.
Then two weeks ago we intercepted comms between him and Morad discussing a deal for the Greystone.
Две недели назад я была дома, в Англии, вполне довольна своей жизнью, и... вот меня выставляют, как призовую корову на сельской ярмарке!
Two weeks ago, I was at home in England, quite happy with my life, and... now I am being paraded around like a prize cow at a village fair!
Две недели назад, когда Контрольный совет отклонил её запрос на дополнительное финансирование морга, я думал, что она пойдёт на баррикады!
Two weeks ago when the Board of Control denied her request for additional funding for the morgue, I would have expected to see her in here all guns ablaze!
Вы забрали у меня двенадцать лет жизни, и не желаете уделить мне две минуты вашего времени?
You take twelve years of my life and you can't spare me two minutes of your time?
Две колотых раны.
Two stab wounds.
Дайте мне всего две минуты, а потом можете снова меня ненавидеть.
Just give me two minutes - and then go back to hating me. - No.
Хорошо, хорошо, две минуты.
All right, all right, two minutes.
Я наведываюсь в свой пансион в обед, раз в две недели по средам, и подправляю стрижку.
I return to my boarding house every other Wednesday at lunch to have my hair cut.
Я поищу связь, сэр, но мистер Нильсен старше, чем две прежние жертвы, он жил в другой части города, работал в торговле, а не в рекламе...
I'll search for a link, sir, but Mr. Nielsen is older than the previous victims, he lives in a different part of town, he worked in trade, not advertising...
Марта подала две жалобы относительно равной оплаты труда против коллеги-мужчины.
Martha's filed two complaints for equal pay against a male counterpart.
Две жалобы по вопросу равной оплаты - она точно знает, что такое предвзятость по половому признаку.
Two complaints for equal pay sounds pretty aware of gender bias.
Живет за две улицы отсюда.
Lives two streets over.
Две женщины-детектива. Играют неплохо, но сценарий отстой.
The acting's not bad, actually, but the writing is a joke.
Десятки арестов, четыре тяжких, две серьёзных отсидки в тюрьме штата... ух ты.
Two dozen arrests, four felony convictions, two long bids upstate- - wow.
Пожалуйста, у меня две семьи!
Please, I have two families!
Их две.
There's two.
Две левые ноги.
Two left feet.
Две строчки полицейской хроники не представляют собой историю.
A two-line police blotter item does not constitute a story.
Две недели спустя она получила шанс воспользоваться им.
And two weeks later, she got her chance to use it.
Мисс Бертон, за две недели до убийства Майка Таскера...
Ms. Burton, two weeks before Mike Tasker's murder...
Две девочки зашли в сладкий бар, и никогда больше оттуда не выйдут.
Two girls walk into a dessert bar and they never leave.
Он делил всех жильцов на две категории : коренное население и кочевники.
He had divided the tenants into two categories, the "natives" and the "nomads".
Он делил всех жильцов на две категории : коренное население и кочевники.
He had divided the tenants into two categories, the natives and the nomads.
" Для тебя есть только две причины опуститься на колени.
" There are only two reasons a human being would get down on his knees.
Они... они дали мне две копии.
They... they gave me two copies.
Две дюжины изменений в одно разделе бюджета.
There were two dozen corrections in one section of the budget.
И две недели назад я бы, вероятно, рассмеялся, услышь такую историю в моем офисе, но... это правда.
And as of two weeks ago, I probably would've laughed such a story out of my office, but... this is real.
Две минуты.
Two minutes.
Ты один пьёш воду так, словно у нас их две, Рэй.
You're the one that drinks water like we're a two-bathroom family, Ray.
Вы с Риггсом напарники 3 дня, ты разбил две машины, едва не убил себя.
You get partnered with Riggs three days, you crashed two cars, nearly got yourself killed.
Ты видела тысячи таблеток за хрен знает сколько лет, что здесь работаешь, и за две секунды поняла, что никогда такой не видела?
You've handled thousands of pills in however many years you've worked here, and you know in two seconds that you've never seen this before?
Два котика, две стороны одной медали.
Two seals, two sides of the same coin.
- Доктор сказал потерпеть ещё две недели.
- Two more weeks the doctor said.
Бита и мяч, две команды по 11 игроков.
Bat and ball game, two teams of 11 players.
Две подачи.
Two balls.
Это займёт две минуты, если обойдёмся без отговорок.
It will only take two minutes if we skip the excuses.
О, да ладно, я всего две банки пива выпил.
Ah, come on, man. I just had a couple of alcohol beers.
Чувак, всего две секунды.
Man, that's, like, two seconds.
Две минуты назад.
Two minutes ago.
Мы с Рэймондом ужинали прошлым вечером впервые за две недели, спасибо ночным сменам.
- Pass. - Raymond and I had dinner together last night for the first time in two weeks, thanks to the night shift.
Похоже, что у нас есть, как минимум, две минуты.
Well, it sounds like we at least have two minutes.
Они будут через пять минут, но, согласно этому твиту, бомба взорвётся через две.
They're five minutes out, but according to this tweet, the bomb is set to go off in two.
Мысли и действия – две отдельные сущности.
Thought and action are two separate things.
Две вещи.
That's two things.
Разбитое заднее окно, две пара следов обуви, сигнализация сработала в 11 : 43, а охрана прибыла в 11 : 46.
- Back window's broken, two sets of sneaker prints, alarm went off at 11 : 43, and security arrived at 11 : 46.
Не надо восхищаться, там всего две пули.
Don't look so impressed, it only holds two bullets.
У нас две цели - Элизабет Кин и Агнес Кин, их разделили, куда везут - неизвестно.
We have two targets- - Elizabeth Keen and Agnes Keen- - traveling separate paths to an unknown location.
Через две недели после того, как совершил прорыв, он исчез, во время горного похода.
Two weeks after claiming he had a breakthrough, he vanished while hiking in the Sierras.
Просто две девочки разговаривали.
That was just two kids talking.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]