Добрый самаритянин traduction Anglais
105 traduction parallèle
- Я всего лишь добрый самаритянин.
- I'm only being a good samaritan.
Настоящий добрый самаритянин.
A true samaritan.
Потом один из них приехал и сказал, что он Добрый Самаритянин. Ну, я и подписал.
And one guy came to see me, saying he was a Good Samaritan's lawyer so I signed.
Я не добрый самаритянин.
I'm no Samaritan.
- "Добрый Самаритянин".
- Good Samaritan.
Агент, добрый самаритянин эльф. - Я сам его сделал.
- I built it myself.
Это только подтверждает то, что я всегда говорю Добрый Самаритянин - всего лишь прекрасная мишень.
Well, it just proves what I always say, a good Samaritan is nothing but a good target.
К тому же, что и добрый самаритянин.
- Tha same as the Good Samaritan.
Затем мимо проходил добрый самаритянин. Он увидел лежащего на дороге человека, избитого разбойниками.
And then the Good Samaritan came along and he saw the poor man lying in the road.
Добрый самаритянин схлопотал ранение, пытаясь отобрать нож.
Good Samaritan got stabbed in the gut trying to stop him.
Я не добрый самаритянин.
- I'm not a good Samaritan.
- Её нашел добрый самаритянин и вызвал скорую.
Couple of blocks from home. Good Samaritan found her, called a bus.
Если белый прикоснётся к машине ему бы дали награду "Добрый Самаритянин".
White man has his hand in the car you give him a Good Samaritan award.
Ты не добрый самаритянин, и всё.
You're not the Good Samaritan, that's all.
Доктор А. послан к Штайну. - Наш добрый самаритянин сделал операцию...
Our good samaritan even operated him.
Настоящий добрый самаритянин.
Real Samaritan, this guy.
Я добрый самаритянин.
I'm a Good Samaritan.
Добрый самаритянин не рискнет перейти ему дорогу.
The Good Samaritan wouldn't have crossed the road for him.
Камилла в больнице "Добрый Самаритянин", хочешь, отвези ей открытку.
Camilla's at good samaritan.
Ты Оливер Квин, знаменитый добрый самаритЯнин.
You're oliver queen, world-Famous samaritan.
Я - добрый самаритянин.
I'm a Good Samaritan.
Я просто, просто добрый самаритянин, путник в дороге, который...
I'm just a Good Samaritan, a traveler on the road...
Я - добрый самаритянин, который наткнулся на...
I am a mere Good Samaritan who...
- Ах ты, добрый самаритянин. - Просто примите его.
- A bleeding-good Samaritan, you are.
Эй, добрый Самаритянин, любишь детей?
Hey! Hey, Good Samaritan, do you like kids?
Настоящий добрый самаритянин
A proper little Good Samaritan.
Тоже мне, добрый самаритянин!
- That's right! For being such a goddamn Good Samaritan!
Да, но добрый самаритянин никогда не совершал нападение, значит, да?
Yeah, but the good samaritan was never done for assault, though, was he?
Я лишь хотел подвезти ее домой, как добрый самаритянин.
Oh, I was just gonna give her a ride home, like a good Samaritan.
Тела в больнице Добрый Самаритянин.
The bodies are at Good Samaritan.
Я даже вам почти поверил, мистер Добрый Самаритянин.
Well, you had me going there for a minute, Mr. Good Samaritan.
- Добрый самаритянин.
- Good Samaritan.
Ты должен быть Добрый Самаритянин.
You must be the Good Samaritan.
Как тот человек из Библии - добрый самаритянин.
It's like that fella in the Bible - the Good Samaritan.
Это настоящий добрый самаритянин.
That's a real Good Samaritan.
Ну, добрый самаритянин заявил о машине, и есть второй свидетель.
Well, a good samaritan called it in, and there's a second witness.
Я - просто добрый самаритянин.
Just a good samaritan.
Вы истинный добрый самаритянин, сэр.
Oh, you're a true samaritan, sir.
Ну, он не настоящий пожарный, зато он добрый самаритянин.
So, he's not a real fireman, but he is a good samaritan.
Не надо вести себя как Добрый Самаритянин.
You don't need to do this Good Samaritan routine, OK?
А, так теперь ты хочешь, чтобы я вела себя как Добрый Самаритянин?
Oh, so, now you want the whole Good Samaritan act?
Какая-то дрянная парочка подделала аварию на 33 шоссе, и когда я был достаточно глуп, чтобы проверить как они, потому что я добрый самаритянин, что они сделали?
Some punk couple fakes an accident on Route 33, and when I'm dumb enough to check on them,'cause I'm a good Samaritan, what do they do?
Пока ты - добрый самаритянин.
Good samaritan so far.
Я не добрый самаритянин.
I'm not a good samaritan.
Добрый самаритянин, твою мать.
Good Samaritan, my ass.
"Добрый самаритянин" это ты? Ты - добрый самаритянин?
You the Good Samaritan?
"Эллис Хинкли, любимый местный бизнесмен и добрый самаритянин покинул нас раньше положенного срока погибнув от рук неизвестного нападавшего"
"Ellis Hinkley, beloved local businessman " and good samaritan, passed away before his time of wounds suffered at the hands of an unknown assailant. "
Уолтер, у нас тут добрый самаритянин нарисовался.
Walter, we've got a good samaritan on the scene.
Нам как никогда нужен добрый самаритянин.
If ever we needed a Good Samaritan.
Я работаю в больнице "Добрый Самаритянин".
I work at good samaritan hospital.
Добрый стрелок-самаритянин.
A good samaritan shooter.
самаритянин 31
добрый вечер 6538
добрый день 5489
добрый человек 77
добрый 322
добрый день всем 18
добрых снов 32
добрый вечер всем 34
добрый друг 16
добрый господин 16
добрый вечер 6538
добрый день 5489
добрый человек 77
добрый 322
добрый день всем 18
добрых снов 32
добрый вечер всем 34
добрый друг 16
добрый господин 16