Догоню traduction Anglais
759 traduction parallèle
Точно... прямо сейчас пойду и догоню её.
I should chase after her right away.
Ладно можешь идти. Я тебя догоню.
I'll tell you what you do.
Я Вас догоню через минуту.
I'll be with you in a minute, Mr. Peabody.
Гого пошел к вам, я его догоню.
Gogo is on his way up to settle matters with you. But I will stop him.
Я догоню.
I'll catch up with you.
Я догоню, сержант.
I'll get him, sergeant.
Я догоню тебя через минуту.
I'll be in in a minute.
Я догоню ее, Эми!
I'll get it for you, Amy.
Я тебя догоню, мама.
You go on, Mother.
Я догоню.
I will follow you.
Поэтому я побуду здесь, поговорю с ним... а затем догоню тебя на станции, хорошо?
So I'll stick around here and kid him along, wait for the visas... then, uh, I'll meet you at the station, right?
- Иди, я догоню.
You go ahead. I'll meet you there.
Вы идите, а я вас догоню.
You go right ahead, I'll be in in a minute.
Я догоню.
I'll call in.
Я догоню тебя, Элси!
I'll race you to Elsie's!
Я вас догоню.
I'll be right down.
- Я догоню ее и свяжу.
- l'm gonna get her and rope her.
Херб, может быть ты пойдёшь пока один, а я тебя догоню через несколько минут.
Herb, do you mind walking along? I'll be with you in a few moments.
Я выскользну позже, может, через чёрный ход, и догоню тебя
I'll slip out later, maybe the back way, and join you.
Я могу их догнать. Прошло 30 минут. Я догоню автобус.
We'll reach them in half an hour.
Нет, идите к площади. Я вас догоню.
No, I'll see you two up on the square.
Я его догоню.
Maybe I'll meet him on the way.
Я догоню вас!
i will catch up with you!
Не надо, я догоню ее.
Don't bother, I'll go.
- Я догоню ее.
- I'll get her.
Я тебя догоню.
I'll catch up.
Иди, Дафна, я тебя потом догоню.
Run along, Daphne dear. I'll catch up with you later.
- Ничего идите, я догоню.
- Nothing. Go, I'll find you later
Иди, пап, я догоню.
Go on, dad, I'll catch up with you.
- Вы бы не могли? - Да, конечно. Я догоню его.
- Tell him we're taking him to...
Я догоню вас позже.
I'll catch up with you after I've eaten.
Кричите, я догоню вас через 5 минут.
And shout out, I'll be with you in 5 minutes.
Езжайте, я догоню.
Don't worry, go on ahead.
Я догоню вас, только кое-что улажу.
I'll join you after I've fixed something.
Беги быстрее, я тебя потом догоню.
I'll join you at dawn.
На этот раз я догоню её. - Да кого?
This time I'll stop her!
Иди, я догоню.
Go ahead, I'll be there.
Я догоню тебя.
I'll catch up with you.
Я догоню.
I'll pass them to you.
Осмелюсь предположить, что где-нибудь тебя догоню.
Anyway, I dare say that I can catch you up somewhere.
Кэйт, я гнался за вами на протяжении почти двух лет, соображая, что я должен сделать, когда догоню вас.
Kate, I've followed you for nigh on two years figuring'out what I should do to you when I caught up.
Догоню двигатель до 10 тысяч оборотов! Вот тогда, она помчится, как стрела, быстрее ветра 400 километров в час!
The engine is a total success 10-thousand-convolution super power house
- Я догоню её.
- I'll get her.
Возвращайтесь в штаб, я вас догоню.
You go back to the Rocket Group. I'll join you there later.
Догоню, всех уволю!
When I catch up with you I'll fire all of you! Stop!
Хорошо, я тебя догоню.
Sure. I'll be right out.
Не беспокойтесь, я вас догоню.
Where are you going? Don't worry, I'll be back.
Я скоро тебя догоню.
I'll be right back.
Я догоню
I'll catch up with you.
Я догоню.
You start, I'll catch you up.
Я вас догоню.
I'll catch up.