English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Д ] / Доклад

Доклад traduction Anglais

1,049 traduction parallèle
- Доклад по отслеживанию, сэр.
- Spock here. - Tracking report, sir.
Доклад принят.
Report noted.
Вы лучше выслушайте мой предварительный доклад о мальчике.
You better hear my preliminary report on the boy.
Вы спросили мой доклад Навигатор Раго?
You question my report Navigator Rago?
Первоначальный доклад.
INITIAL REPORT.
Доклад.
Report.
Доклад Стажера Тобы.
PROBATIONER TOBA TO REPORT.
Доклад!
Report.
Доклад прогресса.
Report progress.
Мне нужен актуалньный доклад о состоянии безопасности.
I want a run-down on the current security position.
У нас есть компьютерный доклад.
We have a computer report.
Доклад наземных систем.
Report on ground systems.
Будьте в готовности принять компьютерный доклад о позиции Феникса.
Stand by for the computer report on Phoenix position.
Спасибо за доклад, пан доцент.
Thank you for your lecture.
Доклад был хороший, только, понимаешь, они не очень интересуются техникой.
It was very good, but don't have much interest in technology.
Товарищ Конев, прочтите доклад разведуправления.
Comrade Konev. Read the report of the Intelligence Department.
( сельский доклад по радио )
( farming report on radio )
Уверен, что доклад и без того будет искажен до неузнаваемости.
I'm sure that will be quite garbled enough.
Ваш доклад?
Your report?
Доклад!
Report!
Вот последний официальный доклад : международная ситуация становится все хуже и хуже.
Here is the latest official report : the international situation is growing steadily worse.
У нас много работы, прежде чем мы отправим доклад канцлеру Сегуйеру.
We've much work before sending a report to Chancellor Séguier.
"Доклад об изучении соевой океанграфии с 2015 по 2019 год."
"Soylent Oceanographic Survey Report... 2015 to 2019."
Мне подготовить доклад вашего превосходительства об это встрече императору?
Shall I prepare your Excellency's report to the Emperor on this meeting?
У нас есть доклад очевидца о произошедшем.
We have eye-witness reports on what occurred.
Последний их доклад был, что они входят на Равнину Камней
Last reported position was they were entering the Plain of Stones
Он сказал, что сожалеет о том, что доклад по Лахору не получился убедительным.
He said he regretted not making a convincing report of Lahore.
Мой доклад, Маршал.
STYRE : My report, Marshal.
У нас должен быть Ваш доклад.
We must have your report.
Доклад не утвержден, как ты будешь выступать?
The text hasn't been approved. What do you plan to say?
Вы. Товарищ Хачикян, где доклад?
Comrade Hachikian, where's your paper?
Устный доклад агента прилагается.
Attached : a copy of his verbal report.
Доклад нашего агента 7-14 позволяет нам утверждать,.. ... что речь идет о разыскиваемом человеке.
Information from Agent 7014 allows us to confirm that this is the subject we're looking for.
Я думаю, вы нашли эту большую сделку более интересной, чем мой предыдущий доклад.
I think you'll find this a great deal more interesting than my last report.
ДОКЛАД ОТ ТАМОЖНИ : НЕ НАЙДЕН Путешествую инкогнито, разумеется.
TRAVELING INCOGNITO, OF COURSE.
Краткий доклад о потрясающей проблеме.
A concise report and a fascinating problem.
Правление просит заслушать доклад по финансовой части деятельности правления.
Board asks to hear the report financial activities of the government.
Он пишет доклад для симпозиума в Париже,... а едете туда за шмотками вы, товарищ Аникеева.
Write reports on dlya symposium in Paris Tuda... and edetate for shmotkami vы, loading a Anikeeva.
Доклад окончен.
The report is finished
Доклад уже ушёл наверх и молодые леди записаны, как свидетели.
The report's already gone upstairs and we've taken the young ladies'names as witnesses.
Доклад разведовательной службы.
Intelligence appraisal.
Королевский устав, скобки, армия, скобки закрыть. доклад дежурного сержанта дежурному офицеру, военный по умолчанию...
King " s regulation, brackets, Army, close brackets, report of the orderly sergeant to the officer of the day, default is martial...
Почему бы вам не написать начальству доклад по этому поводу?
Why don't you send a letter to the board about that, doctor?
Речь идет об Антоне ; последний доклад наблюдения.
It's about Anton ; the last surveillance report.
" Конфиденциальный доклад суду по делам несовершеннолетних.
" Confidential report to juvenile court.
Даже перед казнью, когда говорили о смягчении приговора, они продолжали намекать на свидетельство, которое они не могут открыть из-за национальной безопасности, как тот большой доклад, который должен был быть в департаменте юстиции?
They all talk that way. Even before the execution, when the heat was on to commute the sentence, they kept dropping these hints about testimony they had that they couldn't reveal because of national security, like there's supposed to be this big report in the justice department?
Ну, мой друг в департаменте юстиции сказал мне, что если бы у них было такое доказательство, они бы его использовали. Ну, есть доклад.
Well, a friend of mine in justice told me if they had evidence like that, they'd have used it, all right.
Деля свое время между госпиталем... и библиотекой на 42-й стрит, она пишет свой доклад.
Dividing her time between the hospital... and the 42nd-Street Library, she writes her report.
Скажите-ка, не могли бы вы сегодня до вечера, представить мне доклад о местных связях офицерского состава гарнизона?
Tell me... can you make me a list, by this afternoon... of the officers local contacts?
Если уделите мне время, я сделаю медицинский доклад.
If they can spare you a moment, I'd like to make my medical report.
С нижней палубы есть доклад.
Reports coming in from the lower decks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]