Душ traduction Anglais
4,944 traduction parallèle
Иди домой, прими душ, одень что-нибудь вызывающее, и соврати своего мужика.
Go home, take a shower, put on something slinky, and seduce your man.
Душ помог.
Shower did me good.
Всё, что нам нужно, — душ, спрей от комаров, холодный напиток и можно будет поиграть.
All we need now is a shower, some bug spray, a cold drink, and then we'll be ready for board games.
А с другой стороны у нас около 20 жалостливых душ, добровольно вступивших в команду моего брата Джона, который всех вас бросил, так что моя сестра Мег взяла всё в свои руки.
On the other hand, these 20 or so pathetic souls have volunteered to be on my brother John's team, who has abandoned you all, so my sister Meg has agreed to take over.
Иди домой и прими душ.
You should go home and take a shower.
Писать, где принимаешь душ, или принимать душ, где писаешь?
Pee where you shower or shower where you pee?
Принимать душ, где писаешь.
Shower where you pee.
Лиллиан, однажды я помог тебе забраться в душ.
Lillian, I helped you take a shower once.
Или мы могли бы пойти в душ.
Or a door check. Or we could go check the shower.
Сегодня предстоит много умственной работы, так что я приму душ дома.
Sure. Work's gonna be mental today, so I'm gonna shower at home.
Но ты должна будешь принять очень горячий душ и сбрить волосы на всем теле.
But you should probably take a really hot shower and shave off all your body hair before you come over.
Значит, мы должны наполнить ванну, включить душ в твоей комнате, наполнить раковину внизу, садовый шланг...
The first thing we should do is keep filled, use the shower in your room, use the sink downstairs, the garden hose outside.
Там повсюду твои волосы, я нормально принять душ не могу.
Your Furballs are making me dry heave every time I take a shower.
На вашем попечение есть множество верующих душ.
You have many Christian souls in your care.
87 душ.
87 souls.
Я схожу в душ.
I'm gonna go shower.
И есть Клетка Душ.
Then there is the Soul Cage.
Мне нужно в душ.
I need a shower.
взаимодействие душ.
Comes from your soul.
Вы раздеваетесь, в душ, и получаете форму
You will strip down, shower, and be issued a uniform.
Вместе спали, вместе принимали душ.
We sleep together, have showers together...
Тебе надо поспать в собственной кровати, принять душ.
Sleep in your own bed, take a shower.
Он принимал душ.
He was having a shower.
Он принимал душ!
He was in the shower. Okay.
Я отнёс его в ванную, он был... как в полусне, поставил его под душ, осмотрел всего.
I carried him to the bathroom. He was dopey, half-awake. I put him in the shower,
Почему бы тебе не есть душ, иди спать?
Why don't you have a shower, go to bed?
Чувствую, что мне нужно принять душ из свиной крови, чтобы смыть всю эту любезность с себя.
I feel like I need to take a shower in pig's blood to wash all the niceness off me.
Слушай, мне нужно заскочить в душ.
I just need to take a quick shower.
На секундочку, это не самый твой убедительный псевдо-душ.
This is not one of your more convincing fake showers, just so you know.
Это не псевдо-душ!
This is not a fake shower!
Дай-ка я сбегаю в душ.
Let me jump in the shower.
Горячий душ, и я готов идти.
One hot shower, I'm ready to go.
Сила того, что ты не принимала душ три дня. Вот, наверное, почему ты чешешься.
Power of you ain't take a shower in three days, that might be why you're scratching.
Слушай, ты же не хочешь, чтоб тебя заставили идти в душ как ту азиатку, тогда не созревай, а то протухнешь.
Look, you don't wanna be forced to take a shower like Asia Girl, don't get so ripe you go rotten.
Моя бабуля принимала душ из дезодорантов.
My Grammy used to douche with disinfectant.
Я знала, что это плохая идея, принимать душ как твоя бабушка.
I knew this was a bad idea, you telling me to clean with your grandma's douche.
Поднимай задницу с кровати и иди прими душ.
Get your butt up out this bed and get in the shower.
Если собрался проводить экскурсию, прими душ.
If you're doing the tour, take a shower.
Горячий душ и чашка кофе всё исправят.
Nothing a hot shower and a cup of coffee can't fix.
Хочешь сходить в душ?
Do you want to take a shower?
Электричество, душ, парикмахеры...
Electricity, showers, haircuts...
Ты уже принимал душ?
Have you taken a shower yet?
Истинная сила зиждется не только на армии, но и на внутренней красоте наших бессмертных душ.
As a land and as a people, we know that true power comes not only from our army but from the inner beauty of our immortal soul.
Ходит в душ регулярно.
He showers regularly. Ha-ha-ha.
Сначала мы все в душ, а потом идем в бар, студентик.
We hit the showers and then we go to the bar, College.
Долго ты душ принимал.
- That was a long shower.
Я приму душ?
- Can I have a shower?
Надо принять душ. Я иду гулять, и я опаздываю.
I'm going out, and I'm late.
Уверена, ты не будешь считать чистые простыни и теплый душ
[loud groan] I bet you won't think clean sheets and warm showers
- Заходит в душ...
I'm getting ready to get to the crazy shit.
Прими душ.
Mm-hmm. Take a shower.