Дышите traduction Anglais
696 traduction parallèle
Втяните живот и не дышите!
Just hold on and suck in!
Вы дышите!
You breathe!
Дышите глубже.
Take a deep breath.
Дышите, дышите.
Breathe...
- Дышите.
- Breathe.
- Глубже дышите.
- Take a deep breath.
Дышите! Дышите глубже!
Breathe, breathe in deeply.
Дышите.
Breathe.
Продюсер, идите сюда. Дышите.
Commendatore, let's go over there.
Не дышите.
Don't move a muscle.
А теперь не дышите.
Now don't breathe.
Не говорите, не дышите, не думайте.
Don't talk, don't breathe, don't think.
Сядьте, дышите глубоко, пожалуйста. Я не ослышался?
Sit down and breathe deeply, please.
Дышите глубже, Чехов.
Breathe deeply, Chekov.
Дышите глубоко.
Breathe deeply.
Как я понимаю, вы дышите раз в минуту.
As I understand it, you only breathe once a minute.
- Вы сказали, что вы дышите, качаете кровь, поддерживаете температуру.
- You say you're breathing, pumping blood, maintaining temperature.
То, чем вы дышите, в чем вы живете.
This stuff you breath, this stuff you live in.
Дышите глубоко и свободно.
I know how that must feel. - L don't think so.
Дышите ровно.
Breathe quite deeply.
Дышите, Мюриель.
Breathe, Muriel. Breathe.
Дышите.
Oh! Uhh!
Дышите!
Breathe, Muriel!
Дышите, дышите, дышите.
Breathe. Breathe. Breathe.
Дышите. Дышите.
Breathe.
А теперь глубоко дышите, пока я буду вас слушать...
Now, breath deeply while I put my ear your breast.
Это вы так дышите?
Is that your breathing?
Он имеет в виду больше прибыли для Мировых Химикатов за счет вашей земли, воздуха, которым вы дышите, здоровья вас и ваших детей!
He means fatter profits for Global Chemicals at the expense of your land, the air you breathe and the health of you and your kids!
Дышите.
Take a breath.
Пожалуйста, не дышите.
Please stop breathing for a minute.
Только когда вы дышите.
Only when you breathe.
Дышите медленно.
Breathe out slowly.
Гарри, я знаю, что вы дышите, и я дышу.
Harry, I know you breathe air, and that I breathe air.
Графиня, дышите чаще.
Countess, breathe rapidly.
Пусть мужчины думают, что у Вас все в порядке. Дышите.
Let men think you're absolutely OK.
Расслабьтесь... Дышите глубже...
Breathe deeply... relax...
Дышите глубже, пропитывайтесь кислородом.
Breathe deeply, make the most of the air.
Да, слышу как тяжело вы дышите.
Yes, I can hear you are breathing hard.
Дышите глубже, сэр
Breathe deeply, sir
Не дышите слишком глубоко.
Don't breathe too deep.
Дышите нормально.
Breathe normal.
Как смешно дышите...
It's funny, the way you breathe...
"Дышите глубже".
"Breathe deeply."
"Дышите глубже!"
"Breathe deeply."
Не дышите.
- No, no hospital.
Дышите глубже.
Inhale.
ДЫШИТЕ НА НЕГО!
- Don't do that to me, please!
Как вы дышите?
How do you breathe?
Дышите, Берил.
Breathe, Beryl.
Не дышите.
Do not breathe.
Дышите, дышите глубоко.
Inhale...