Его нет в городе traduction Anglais
78 traduction parallèle
Этот мой друг.. Этот парень, про которого, я говорил, что его нет в городе...
This friend of mine... the guy I was telling you about that's out of town...
Я проверяла, его нет в городе.
I checked. He's out of town.
- Его нет в городе.
- Out of the city.
Его нет в городе.
He's out of town.
- Его нет в городе.
- He's out of town.
Иногда он исчезал на недельку другую, а секретарша отвечала - его нет в городе.
He would disappear for a week or so at a time. His secretary would say, "He's out of town. We don't know where."
Да, мы отлично можем принять клиентов Ангела, если его нет в городе.
Yes, I'll bloody well take Angel's clients if he's out of town.
Если у него есть девушка, он бросит ее, Если его нет в городе, он сядет на самолет и прилетит домой.
If he's got a girlfriend, he'll dump her, and if he's out of town, he'llcharter a g5 and fly home.
- Его нет в городе. Э, Лукас!
My dad is out of town.
Его нет в городе.
He's outta town.
Его автоответчик говорит, что его нет в городе.
His voicemail says he's out of town. He comes back tomorrow.
Или, может, он потерял мой номер. Или его нет в городе. Или его сбило такси.
Or maybe he lost my number or he's out of town, or got hit by a cab, or his grandma died.
- Его нет в городе.
He's out of town.
О, его нет в городе.
Oh, he's out of town.
А его нет в городе.
He's out of town.
- Его нет в городе.
Steiner's out of town.
Ну что ж... возможно, его нет в городе.
Okay, uh... maybe he's out of town.
Должно быть, его нет в городе.
He must be out of town.
Папа наврал мне, что его нет в городе, а затем я увидела его с Лолой.
Well, dad lied to me about being out of town, and then I saw him with Lola.
Честно говоря, я рада, что его нет в городе, и мне не нужно ему врать.
Honestly, I'm relieved he's not here, I'm not lying to him.
Когда его нет в городе, его племянник любит собирать вечеринки чтоб похвастать шикарным видом оттуда.
When he's not in town, his nephew likes to have people over, show off the view of the place.
- Где шериф? - Его нет в городе.
He's outta town.
- Нет, дорогая, его не было в городе.
- No, dear, he's been out of town.
Но в городе нет никого, кто мог бы сыграть его.
But there is nobody in town that could play it.
Час поздний, а его ещё нет - обходит больных в городе.
It's very late, yet he's still out seeing patients.
Мы всегда на острие. Это да, мы всегда были в центре, всегда были оплотом против красного электората, который, словно тигр, нет, словно шакал, рыщет в нашем городе и разоряет его небесную красоту, сотворенную самим Вседержителем.
We have always been, really controlling... as a bulwark, always strongly against the red electorate... than a tiger or a hyena, want to affirm about our city... which bled and gutted, designed in this celestial Gulf... of the same hand of God.
И нет никакой иной причины его проведения, какая может иметься в большом городе, где люди отправляются на бал увидеть и быть увиденными.
I would say, and not any, for any other reason, as it might be the case in a big city, where you go to see and be seen.
Его даже нет в городе...
He's not even in the city...
Сожалею, но его на этой неделе нет в городе.
I'm sorry, he's out of town this week.
Передай ему, пожалуйста, что Лео Хиггинс очень его уважает. Лучше него в городе никого нет.
I want you to tell him that Leo Higgins reckons he's a great man, the best council president this town's ever had.
Судья Уилкинс, в городе, где нет правосудия, каждому приходится вершить его самостоятельно.
Judge Wilkins. In a town where there is no law a man is obliged to make his own.
Слушай, его мамы нет в городе.
Look, his mom's out of town.
Она просит вас одеться в теплую одежду, потому что на улице очень холодно, и пойти разыскать этих людей, и убедить их присоединиться к "Движению за чистый город", и вы станете его председателем. Потому что она и начальник полиции хотят восстановить порядок в городе и потому что люди не смогут сказать вам "нет". Потому что она и начальник полиции хотят восстановить порядок в городе и потому что люди не смогут сказать вам "нет".
Because she and the Chief of Police would like to restore order in the town and because the people won't say no to you.
Его отца нет в городе.
His dad is out of town.
Его больше нет в этом городе.
The secondhand record shop is no longer there, either.
Его младшего брата нет в городе.
His younger brother is not here.
"Нет в городе" - вы хотите сказать,... его подвергают обработке в институте Соммерхолта.
And by "out of town", I'm guessing you're meaning undergoing some kind of treatment at Summerholt institute.
Даже если бы отец был в городе, а его здесь и нет.
'Cause even if dad was in town, which he is not,
Обстоятельства сложились так, его сейчас в городе нет.
Unfortunately, circumstances require that he be out of town.
Его сейчас нет в городе, но они могут с ним связаться.
He's away right now but I'm not sure if they can get hold of him.
У нас нет времени обходить все пабы в городе в поисках его.
We don't have time to go round every boozer in town.
Но его сейчас нет в городе.
Looks like he's out of town.
Его сейчас нет в городе.
He's out of town at the moment.
В этом городе его нет, сынок.
This town doesn't have one, son.
Но учитывая, что у него нет здесь близких родственников, и что его обвиняют в двойном убийстве, он может не захотеть остаться в городе.
But with no immediate family nearby and a double murder charge hanging over him, neither of which provide much incentive to stick around.
Его нанимают, чтобы он забирал почту, пока их нет в городе и присматривал за вещами.
They hire him to pick up people's mail when they're out of town and to keep an eye on things.
Но нет такого поставщика в этом городе, который не знает, что я задушу его голыми руками, если он урежет мне поставку.
But there's not a vendor in this city that doesn't believe that I'd kill him with my bare hands if he shorted me on an order.
Да, его мамы нет в городе, ее пытаются найти.
Yeah, his mom's out of town, they're trying to find her.
Его нет в городе.
It's not in town.
А на этом фото его псевдоним и адрес в городе, которого нет.
And on the back of this photo... his alias and present address in nowheresville, suburbia.
В городе нет ничего с его именем, это невозможно.
There's nothing in this city with his name on it, that's impossible.
его нет на месте 18
его нет дома 129
его нет 1008
его нет здесь 37
в городе 355
его не было дома 31
его не будет 57
его номер 25
его нигде нет 80
его невеста 25
его нет дома 129
его нет 1008
его нет здесь 37
в городе 355
его не было дома 31
его не будет 57
его номер 25
его нигде нет 80
его невеста 25