Его сердце остановилось traduction Anglais
59 traduction parallèle
- Доктор, его сердце остановилось.
- Doctor, his heart's stopped.
Его сердце остановилось.
His heart stopped.
Его сердце остановилось!
His heart stopped!
Его сердце остановилось как часы.
His heart stopped like a watch.
До того момента, пока доктор не сказал, что его сердце остановилось, я не знал, что этим звуком был звук разбитого сердца Чэна.
It wasn't until the doctor said.. his heart was clogged, that I knew the sound was the sound of Boss Cheng's heart breaking
До того момента, пока доктор не сказал, что его сердце остановилось, я не знал, что этим звуком был звук разбитого сердца Чэна.
It wasn't until the doctor said his heart was clogged that I knew the sound was the sound of Boss Cheng's heart breaking.
Точно, его сердце остановилось прямо после того, как охрана перестала использовать его голову как боксерскую грушу.
Sure, his heart stopped right after the guard stopped using his head for batting practice.
Когда каждый ублюдок кричит "Сюрприз!" Я хочу, чтобы его сердце остановилось.
When every fucker shouts "Surprise!" I want her heart to stop.
Его сердце остановилось.
His heart has stopped.
- Его сердце остановилось.
- His heart stopped.
Это значит, что его сердце остановилось.
Which means that his heart stopped.
Но он умер, потому что, когда он повесился, он защемил блуждающий нерв и его сердце остановилось.
But he died because when he hung himself, he compressed his vagus nerve and it stopped his heart.
Я пытался спасти его... Он проглотил слишком много воды И его сердце остановилось.
He swallowed too much water and his heart stopped.
Слушайте, его сердце остановилось.
Look, his heart has stopped.
Хотя его сердце остановилось дважды.
Though his heart did stop twice
Его сердце остановилось, мы старались его запустить, но, несмотря на все наши усилия, мы не смогли этого сделать.
His heart stopped, we tried to revive him, but despite our best efforts, he didn't make it.
У него сердце остановилось, но врачи его опять запустили.
And his heart stopped once over, but they got it going again, the paramedics.
Его сердце остановилось
His heart stopped immediately.
Его сердце остановилось.
His heart's stopped.
То есть, его сердце остановилось и всё.
I mean, his heart stops and everything.
То есть его сердце остановилось.
So his heart stopped.
Его сердце остановилось.
His heart collapsed on him.
- Он говорит, что его сердце остановилось.
- He said his heart stopped.
Я просто сообщу, что его сердце остановилось несколько часов назад.
I'll just report his heart stopped a few hours ago.
Его сердце остановилось.
He's dead.
Хорошо, что его сердце остановилось, потому что он бы уже истёк кровью к этому времени.
Okay, well, it's a good thing his heart stopped'cause he probably would've bled out in the meantime.
Его сердце остановилось, и мы около 15 минут делали ему искусственное дыхание.
His heart stopped, and we did CPR for about 15 minutes.
О, черт. Кровотечение замедлилось, потому что его сердце остановилось!
Ah, damn, the bleeding slowed down'cause his heart stopped.
Мои руки были внутри него, когда его сердце остановилось.
My hands were inside of his body when his heart stopped beating.
Нет, он едет к кардиологу, а я не хочу, чтобы его сердце остановилось до того, как он доберется туда.
No, he's going to go to his cardiologist, and I don't want his heart to stop before he gets there.
Его сердце остановилось?
His heart stopped?
# Встретила его в понедельник и сердце остановилось
# Met him on a Monday and my heart stood still
Его сердце снова остановилось.
His heart stopped again.
Они сказали, что его сердце, просто остановилось.
They think his heart just gave out.
- Вероятно, его сердце просто остановилось.
- Apparently, his heart just gave out.
Этот человек умер задолго до того, как остановилось его сердце.
That man died long before his heart stopped.
Сердце Сатоямы остановилось во второй раз, но доктора реанимировали его.
Mr. Satoyama's heart stopped a second time but doctors revived it.
Когда я его увидел, у меня чуть не остановилось сердце.
My heart almost stopped when I saw him.
Он был в поле моего внимания, до минуты пока его сердце не остановилось, ему не нужно было... превращать все в охоту за сокровищами.
He had my full attention the minute his heart stopped beating, he didn't have to... throw in a treasure hunt.
Его сердце уже остановилось, значит кровяного давления не было.
His heart would've stopped, so there'd be no pressure.
И его сердце... остановилось.
And his heart Has stopped.
Вогнал лезвие сквозь мундир... почувствовал как остановилось его сердце.
His personal viewing box.
Его сердце практически остановилось.
His heart has nearly stopped.
Его осушали, пока сердце не остановилось.
Drained him till his heart stopped.
На прошлой неделе у меня остановилось сердце, а ты запустила его электрошоком.
Last week, you shocked me and you restarted my heart.
Он был гонщиком, но однажды его сердце вдруг остановилось.
He had a dalliance as a driver, but his heart stopped like a watch one day.
К их приезду его сердце уже остановилось.
He was in full cardiac arrest when they got here.
Его сердце полностью остановилось.
- Mm-hmm. - Heart completely stopped.
Нужно интубировать его, пока не остановилось сердце.
Calm down, okay? - We need to intubate him before he goes into
Послушал его сердце. Оно остановилось. И я...
I feel his heart stopped and I...
" ы ведь знаешь, что к этому моменту его сердце стало очень слабым, вот оно остановилось.
You know his heart was very weak at this point, and it just gave out.
его сердце 46
сердце остановилось 27
остановилось 30
его сын 143
его статус 135
его сестра 81
его сейчас нет 76
его сбила машина 52
его семья 64
его спроси 17
сердце остановилось 27
остановилось 30
его сын 143
его статус 135
его сестра 81
его сейчас нет 76
его сбила машина 52
его семья 64
его спроси 17