Ежегодную traduction Anglais
83 traduction parallèle
Я буду вести ежегодную процессию позади старой церкви во время полуночной мессы.
I'm leading the annual procession behind the old chapel during the midnight mass.
Я позволяю фермерам возделывать мою землю, а они, взамен,.. платят мне ежегодную дань - часть урожая.
I permit the farmers to work my land, and they in return... pay me a yearly tribute and a share of their produce.
Сегодня, Найоми, мне предстоит закончить ежегодную рутину подписанием дипломов.
Tonight, Naomi, I'm afraid I've got to finish that annual chore, signing diplomas.
Я хотел бы начать эту 25-ю ежегодную церемонию, принося извинения вам всем.
I'd like to start this 25th Anniversary Ceremony by making an apology to you all.
Потому что если мы не будем посылать ежегодную жертву,
Because if we don't send a tribute every year,
Комитет по ассигнованиям назначил ежегодную выплату в $ 500... только чтобы его заткнуть.
Appropriations Committee voted an annual payment of $ 500 just to shut him up.
Добро пожаловать на десятую ежегодную детскую научную ярмарку.
And welcome to the tenth annual New York City Junior Science Fair.
Угадай, кто только что выиграл ежегодную награду имени Мэриотт Фассбайндер за Выдающийся Вклад в Литературу по Психологии.
Guess who just won this year's Mariott Fassbinder Award for Distinguished Contribution to the Literature of Psychiatry.
Ты же не хочешь пропустить ежегодную зажигательную речь Яра.
Let's get goin'. You don't wanna miss Yar's annual pep talk.
я планирую событие ежегодную вечеринку "Лос-анжелесских женщин в коммерции"
I'm planning this event Los Angeles Women in Commerce, their annual party.
Я читала вашу ежегодную характеристику.
I read your annual appraisal.
А отец откладывает все свободные деньги на свою ежегодную поездку в Гомивуд.
And any extra cash my father has, he saves for his yearly trips to Dollywood.
Я ходил на ежегодную рождественскую вечеринку в Старом здании Исполнительного управления, и на прошлой Рождество вице-президент побеседовал со мной немного, это было очень приятно. Не в Западное крыло. Было...
Not to the west wing.
Я, Императрица Чи Чи Валенти... приглашаю вас на пятую ежегодную "Ночь Тысичи Стиви"
I, the Empress Chi Chi Valenti... welcome you to the fifth annual''Night of a Thousand Stevies! ''
Добро пожаловать на семьдесят третью ежегодную церемонию киноакадемии "Ос..."... Упс, не то шоу.
Welcome to the 73rd annual academy a... oops, wrong show.
Давайте начнем ежегодную конференцию.
Without further ado, let us convene the year-end conference.
С гордостью представляю вам господина Сэма Юэна, получившего ежегодную награду как Лучший иностранный художник
Mr. Sam Yuen, who will receive our Best Foreign Artist of the Year award.
Вы про ежегодную аттестацию для государственных алхимиков?
You mean the assessments to renew certifications for State Alchemists?
Утром 11 сентября в гостинице "Риц Карлтон" в Вашингтоне группа Карлайл проводила свою ежегодную конференцию инвесторов.
The Carlyle Group was holding its annual investor conference on the morning of September 11 th in the Ritz-Carlton Hotel in Washington D.C.
Ты, кстати, не записалась на нашу ежегодную корпоративную вылазку за город.
I noticed that you haven't signed up for the annual Happy Time retreat.
Добро пожаловать на Восьмую ежегодную церемонию награждения "Данди".
Welcome to the Eighth Annual Dundies Awards.
Леди и джентльмены, добро пожаловать на 45-ую ежегодную Городскую Церемонию Награждения СМИ.
Ladies and gentlemen, welcome to the 45th annual Local Area Media Awards.
Посмотрим... согласно амбулаторной карте, вы пришли на ежегодную очистку горла.
Let's see... According to your charts, you're due for your annual throat scraping.
Эм, Миссис Ворф пришла на ежегодную проверку.
Hey, Um, Mrs. Worth Is Here For Her Yearly.
Так что если есть настроение глотнуть портера или эля, приходите на ежегодную ярмарку в стиле ренессанс.
So, if you're in the mood for some portage and ale, come on down to the bay area's annual renaissance faire.
Добро пожаловать на вторую ежегодную Схватку... третье ежегодное соревнование Сражающийся Человек.
Welcome to the second annual Fight... third annual Fight Man competition.
Прошел все процедуры проверок, включая ежегодную на детекторе лжи.
He passed a full security check and lie detector test every year.
Вот и настал мой черёд выполнить свою почётную ежегодную обязанность и огласить имя призёра нашего конкурса на лучший рисунок.
It behooves me now, as every year, to do the honorable task in proclaiming the name of the winner of our painting competition.
Я собираюсь провести ежегодную диагностику передней зоны коры головного мозга... Я знаю, звучит просто, но, на самом деле, необходим очень сложный и специфичный образ, и мне нужно получить "добро" от главы безопасности.
I'm doing my annual anterior insular cortex diagnostic, and though it may sound simple, it's actually a very complicated super-specific imprint and I need head of security to sign off on a subject.
В таком случае, могу сообщить, что Его Величество назначил вам ежегодную ренту в размере 4 тысяч фунтов в год, а также поместья Блечинглей и Ричмонд, и ещё Замок Хивер, на всё время вашего пребывания в Англии.
In which case, I can tell you that the King has settled upon you a handsome annuity of 4,000 pounds per annum, as well as the manors of Bletchingly and Richmond, and also Hever Castle, so long as you remain in England.
Ты проходил ежегодную проверку на той неделе.
You took your annual last week.
Я наконец приехал не четвертую ежегодную конвенцию Дикси-Трек только для того, чтобы выяснить, что мой кумир Уил Уитон решил, что у него есть дела поважнее чем появление и автограф для моей фигурки.
I finally arrived at the fourth annual Dixie-Trek convention only to find that my idol Wil Wheaton decided he had better things to do than to show up and sign my action figure.
"Настоящие охотники за привидениями" Добро пожаловать на первую ежегодную конвенцию по "Сверхъестественному".
Welcome to the first annual "Supernatural" convention.
Меня пригласили на ежегодную выставку ядерной энергетики в Париж, Франция!
I've been invited to the annual Nuclear-power expo in paris, France.
Спасибо, что пришли на первую ежегодную вечеринку Новых Направлений по выбору песен на Региональные.
Thank you for coming to the 1 st annual New Directions regionals set list nominations party.
Кроме воскресной ярмарки, в Ширинге проводят ежегодную ярмарку шерсти.
In addition to the Sunday market, Shiring has the annual fleece fair.
Неделю спустя мой отец открыл свою ежегодную рождественскую экспозицию.
One week after, my father opened his annual museum Christmas exhibit.
Она предложит ему ежегодную выплату...
She'll offer him a yearly stipend...
Добро пожаловать на шестую ежегодную премию зрительских симпатий в области кино и телевидения.
Welcome to the sixth annual Cinema and television viewers'select awards.
Я организую закрытую винную дегустацию, чтобы отметить ежегодную распродажу Уэзерби.
I'm hosting a private wine tasting To celebrate weatherby's annual sale.
Добро пожаловать на шестую ежегодную церемонию вручения наград за американскую телевизионную рекламу.
Welcome to the sixth annual American television commercials awards.
Работала по программе переработки мусора и возглавляла ежегодную полицейскую лотерею.
Worked with the county's recycling program And was in charge of the policemen's yearly raffle.
Это приглашение на ежегодную весеннюю вечеринку Джефферсона ван Смута в субботу вечером... Она пройдёт в пентхаусе Альберта билдинг!
It's an invitation to Jefferson Van Smoot's Annual Spring Social this Saturday night, in the penthouse apartment of the Alberta!
Звучит заманчиво, Но Габи же устраивает свою ежегодную барбекю-вечеринку
That sounds lovely, but Gabby is having her annual barbecue on Saturday.
Как раз собирались на нашу ежегодную выездную ночную охоту. Может, присоединишься.
We were just about to go on our annual midnight hunting trip.
Добрый день, дамы. И добро пожаловать на ежегодную 15-ю церемонию чаепития матерей и дочерей.
Good afternoon, ladies, and welcome to the 15th annual mother-daughter tea.
Мм.. Около года назад наш диакон собрал нас на ежегодную службу по случаю Недели Чудес... молитвы, крещенское таинство и все такое, для любого возжелавшего признать Спасителя.
Well, about a year ago the Deacon held our annual week of miracles- - prayers, baptisms and such for anyone inclined to accept the savior.
К тому же, я останавливался в "Horward Johnos" в Юджине прошлой ночью, на ежегодную конференцию пчеловодов Орегона.
Besides, I was at the Howard Johnson in Eugene last night for this year's Oregon beekeeper's con.
Для меня огромная честь вручить нашу ежегодную премию за вклад в развитие общества одному из самых выдающихся жителей нашего города.
It is my distinct honor to present our annual community service award to one of our most outstanding citizens.
Сегодня я проведу ежегодную проверку производительности труда.
I will today be conducting the annual performance review.
Пора начать твою ежегодную безумную беготню по городу в поисках подарка, который не был бы совершенно оскорбительным.
It's time to start your annual mad dash around town to get her a present that's not completely insulting.