English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Е ] / Ей понравилось

Ей понравилось traduction Anglais

429 traduction parallèle
Она спросила, сколько стоит ожерелье, которое ей понравилось.
She was just enquiring after a pearl necklace. If you excuse me..
Она увидела фотографию, ей понравилось лицо и сделала ее просто своей воображаемой подругой для игр.
She'd seen the picture, had liked the face and made it a part of this companion she imagined.
Гретель тоже попробовала и ей понравилось
And Gretel tasted and liked it.
Смерть - не повод для шуток, и я знаю что бы ей понравилось.
Death is no joking matter, and I know what she likes.
- Ей понравилось.
She really enjoyed it!
По-моему, ей понравилось...
Why did you leave us?
Ну во всяком случае, ей понравилось.
Loved it, anyhow.
Ей понравилось каждое моё слово. Даа... я слишком хорош!
She's loving every bit of it Yeah, I'm still good.
И когда она заявила что ей понравилось, я верю что она была искренней.
And when she said she loved it, I believe she was sincere.
Я подарил ей лучшее время, которое у нее было за годы и верю что ей понравилось.
I gave her the best time she's had in years, and I believe she loved it.
Я думаю, ей понравилось бы нечто и цветочное, и мускусное.
I think she would like something both floral... and musky.
- Что бы ей понравилось?
- What would she like?
Трейси тебе - не обычная женщина. А ты сказал ей такое,.. -... что мне не понравилось.
You know, Tracy's no ordinary woman and you said things to her this afternoon I resented.
И ей там понравилось.
It appealed to her.
что вы украли эту форму тогда он схватился за ружье о что бы сделать с ней такого что бы ей не понравилось?
No, you stole those uniforms. That's when he got the gun. Oh, now, what would make you do a thing like that?
Может, ей просто не понравилось, что всё небо заволокли тучи?
Maybe she'd decided something, or it was because the sky looked full of rain.
Я сказал ей кое-что, что ей не понравилось.
I told her something she didn't like.
- Очень. Ей там очень понравилось.
She liked it fine.
- Да, ей очень понравилось.
- Yeah, she liked it fine.
Она спросила меня, что мне понравилось, и я сказал ей.
She asked me which one I felt was the nicest, and I told her.
Ей бы очень не понравилось, если бы она узнала.
She'd be very upset if she knew.
Я ушла семь тридцать. Я обещала ей выкройку платья, оно ей очень понравилось.
I promised to take her a dress pattern that she admired.
Ей очень понравилось представление.
She really enjoyed it.
Думаешь, ей бы понравилось?
Don't you think she'd like that?
Насколько я помню, ей это понравилось.
As I recall, she enjoyed that quite a bit.
- Ей не понравилось.
- She didn't like it.
Слушайте народ, говорю только раз - ей очень понравилось... в натуре!
Know what I say? Understand me clearly on this : She really enjoyed it!
- Если ей что-то не понравилось, возможно она сказала кому-нибудь об этом.
- If she wasn't happy here, she could've told someone.
Не знаю, понравилось бы ей быть содержанкой?
Don't know if she'd like being a kept woman.
Ей определенно это не понравилось.
She obviously didn't like it.
Ведь ей там понравилось
A little, filthy, sneaky...
Ей так понравилось... что она говорит мне, когда ее босс - ювелир... отправляет свои камешки в Голландию... и что он припрятывает... свое барахлишко в маленьком ящичке в сейфе.
Not only that, she likes it... and she tells me, she blabs when her boss, the jeweler... is shipping stones to Holland... where he keeps his stash... in a little drawer in the safe everything in the world.
Ты не знаешь, ей понравилось в питомнике?
Hello?
Ей не особенно понравилось, да?
She didn't like that much, did she?
Ей бы это понравилось.
She'd like that.
Ей бы это понравилось.
She'd have liked that.
- Ей бы понравилось.
- She might like that.
Но, что-то в нем ей не понравилось.
Something about the man bothers her.
Знаешь ли ты, однажды, в 1983-ом, у нее был секс, но ей не понравилось.
You know, she had sex once in 1983, but she didn't like it.
Я передам ей, что вам понравилось.
I'll tell her you said so.
Ей не понравилось, что она прочитала.
She can't have liked what she read.
С ее-то любовью к науке, ей бы понравилось.
With that scientist mind of hers, she would've loved it.
Ей бы здесь понравилось.
She'd love it here.
Энергосистема попробовала горючее из 727-го, и ей оно не понравилось.
The engines are getting a taste of the new fuel, and they don't like it.
Ей это не очень понравилось.
She wasn't too happy about it.
Кажется, ей там даже понравилось. У нее был телевизор целыми днями и полный доступ к пульту.
Actually, I think she may have liked being there...'cause she had her own TV and total control over the pusher.
И если да, понравилось ли ей это?
And if so, did she enjoy it?
Говорю тебе, Ворф, ей всё понравилось.
I'm telling you, Worf, she responded perfectly.
Как ты спасал её, какая хватка! Ей, наверное, понравилось!
Talk about fallin'for a girl.
Ей бы понравилось.
She'd appreciate that.
Я думаю, ей бы это понравилось.
I think she would like that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]