English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ П ] / Понравилось

Понравилось traduction Anglais

7,984 traduction parallèle
И Джиму это не понравилось, да?
And that didn't go over well with Jim, did it?
" О, Энди бы это понравилось.
" oh, Andy would love that.
Рада, что тебе понравилось.
Glad you like it.
Не знаю, горюет ли он, но ему это не понравилось, это уж наверняка.
I don't know if he's mourning', but he's not happy about it, that's for sure.
Твоей матери понравилось бы.
Your mother would have liked it.
Мне не понравилось.
I didn't like that.
Я даже не знаю, что мне понравилось больше : персональные омлеты или легкий джаз.
I don't know what I liked more... the personalized omelets or the light jazz combo.
Мне понравилось, что тут были новые вещи, на которые можно было бы жаловаться.
I liked that there were new things here to complain about.
Будь я чуть помоложе, мне бы даже понравилось.
If I was a few years younger, I'd even enjoy the cuffs.
- Потому что мне понравилось.
Because I loved it.
Всем дико понравилось.
Everyone love it.
Тебе бы понравилось, если бы я постоянно перебивала тебя?
How would you like it if I interrupted you all the time?
Джени, Шерри, Терри... Тебе бы это не понравилось, так ведь?
Janey, Sherri, Terri, You wouldn't like it all, would you?
Нет, тебе бы не понравилось!
No, you wouldn't.
Что немного больно, но мне понравилось.
Which kind of hurt, but I also kind of liked it.
Хансу бы это не понравилось.
Hans would not have wanted that.
Что бы мне точно понравилось, так это полная комната полных энтузиазма читателей, задающих вопросы о моей книге, но...
We like tapas, don't we, honey? What I would like is a room full of enthusiastic readers asking questions about my book, but...
Если бы моя задница не онемела, мне бы это даже понравилось.
If my ass wasn't numb, I would have really enjoyed that.
Мне даже больше понравилось, чем книжка.
I liked it better than the book.
- Понравилось?
- You liked it?
Вам понравилось это чувство и вы готовы к большему?
Because you liked what you felt... And you're ready for more?
Мне понравилось её платье.
I liked her dress.
Мне понравилось тебя слушать.
I like listening to you.
- Мне понравилось танцевать с тобой вчера вечером.
- I had a really good time at the dance the other night thanks to you.
Ему бы это понравилось.
He would've been happy.
Что именно тебе понравилось?
Mm, what have you seen?
Не думаю, что старине Фергу понравилось бы, что его дом переделали в камеру пыток.
Don't think ol'Ferg would want his house turned into a torture chamber.
Понравилось?
You like it?
И кстати, она не была дурацкой, отличная песня, мне понравилось.
( Carol retching, all groaning ) PEPPER : That's nasty.
Как ты считаешь, мне бы там понравилось?
Do you think I'd like living there?
Да, и ему не понравилось.
Yes, and wasn't impressed.
Я рад, что вам понравилось.
Oh, I'm glad you enjoyed it.
Послушай, наш секс удался, и мне понравилось.
Look, the threesome happened, and it was fun.
Тебе понравилось?
- Was it amazing? - Uh-huh.
Честно говоря, ему бы это понравилось.
Honestly, he would have loved that.
Я пыталась быть собой и им не понравилось.
I tired to be myself and they hated it.
Итак, это была довольно странная поездка, но мне понравилось.
Well, that was kind of a weird trip, but I'm glad we went.
Рада, что тебе понравилось.
I'm so glad you like it.
Капитану Бест не понравилось, под каким углом в неё светило солнце.
Captain Best didn't like the way the sun was coming in.
Как тебе понравилось слышать то, что Стиви поддерживает свою мать?
How nice was it to hear Stevie be supportive of her mother?
- Мне не понравилось.
~ I didn't like it.
Мне не понравилось, когда ты был гориллой.
I didn't like it when you were the gorilla.
Не знаю, что вы курите, но мне бы понравилось.
I don't know what you're smoking, but I'd like a hit.
Лично мне очень понравилось.
Well, I thought it was beautiful.
Я подумала, ему понравилось бы иметь своё собственное пространство, знаешь, где он может оставить свои вещи или передохнуть.
I thought he might like to have a space of his own, you know, somewhere he can put his things or take a break.
Нет, понравилось, как смотрится.
Uh, no, just thought they looked good.
Мне понравилось.
I liked it.
Мне понравилось.
- Delicious!
Мне это не понравилось.
I didn't like that at all.
- Знаешь, может, тебе не понравилось...
- You know, maybe you didn't like it...
- Понравилось?
Did you like it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]