English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Е ] / Ейка

Ейка traduction Anglais

262 traduction parallèle
о деутеяос йяужтгйе ста суммежа, пеяиовг вейка.
'The probable dropped into cloud cover, Sector Hekla.'
"Дай-ка ей вздохнуть посвободней, Расмус-палач, ослабь немного гайку. Не раскается ли она теперь во грехах?"
"Let her catch her breath, Rasmus the Executioner, and loosen the screw a little at a time, as she confesses her sins."
Объясни даме, отчего ей не место в таверне "Ямайка".
This young lady wants to know why she can't go to Jamaica Inn. Tell her.
Ну-ка, гляньте. Ой-ей.
Well, looky here, looky here.
Не такой уж это труд. Дай – ка я ей позвоню ".
"I'II just give her a quick call."
Амелия, налей-ка ей вина.
Offer her some wine.
Давай, задай-ка ей жару.
Go on, whack her.
- Ќа другой день, вечером он приходит и небрежно, знаете, фатовским тоном за € вл € ет, Е
- The next day, in the evening he comes and casually, you know, fatovskim voice says...
Любезный Пьетро, прикрой-ка ей лицо, веер куда красивее хозяйки.
Good Peter, to hide her face ; for her fan's the fairer of the two.
Ей-Богу, хозяин Живан, не твоя ли это Радойка?
Master Zivan, isn't that your daughter, Radojka?
Это хозяйка дома. Её зовут Саския. Ей уже 21 год.
Yes, my wife, Saskia, 21 years of age already.
Постоянно попадал в передряги. Скауты, Жэ.Е.Ка, разные церковные штучки.
I was about to say unholy things, but it was in fact, VERY holy.
- ╪ ка йатастяажгйам ейтос апо дуо.
- All but two destroyed.
Когда он узнал, что ты заболела, он подумал : "Подарю-ка я ей свою музыку".
He heard you were sick so he wrote you some music.
Первая Леди Тары, наследница Королевского Дома, хозяйка имений в Торвальде, Мортгарде и Фрейе.
First Lady of Tara, a descendant of the Royal House, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya.
╪ ка ецимам опыс упосвехгйе о йолгс ╨ лпкис. о евхяос лас паяадохгйе. йаи тыяа, г сумаяпастийг йатакгнг.
'I used to think that'but after the Cylons annihilated the Colonies,'almost everybody I know lost some member of their family'and not having a family to lose...'
Ей это в кайф. Она ни о чём не жалеет.
It's fun, she's isn't sorry about it.
На следующий день я услышал, как в деревне говорили, что хозяйка была в ярости из-за своей собственности, что, видя, что из семьи Чинто остался в живых один, она ожидала, что Чинто компенсирует ей, заплатит, что его нужно посадить в тюрьму.
And the next day I heard it said in the village that the mistress was furious about her property, that, seeing that Cinto was the only one alive of the family, she expected Cinto to compensathe her, to pay her, they should lock him up.
Ќа его орбите, на рассто € нии приблизительно 92 миллионов миль, расположилась не имеюща € никакого значени € крохотна € зелено-голуба € планета, ≈ е жизненные формы, произошедшие от обезь € ны, настолько примитивны, что все еще уверены, что электронные часы показывают точное врем €.
'Orbiting this at a distance of roughly 92 million miles'is an utterly insignificant little blue-green planet'whose ape-descended lifeforms are so amazingly primitive'that they still think digital watches are neat.
я сказал "ничего особенного" Е Ќа самом деле, не совсем так.
I say it was nothing... Obviously, it was something.
Ка-а-аждый де-е-ень!
Everyday!
Посмотри ей в глаза, она под кайфом?
Look at her eyes, she used drugs!
- Ќа слежке. — ейчас приедет.
- On the stake-out. He'll be here.
Епи-ка-е, ублюдок.
Yippee-ki-yay, motherfucker.
Епи-кай-йе, ублюдок.
Yippee-ki-yay, motherfucker.
Ей просто в кайф.
She's having a ball.
Спроси-ка у него, что ей снится?
Ask it what she's dreaming about
Знаю, что вы думаете, вас волнует район но хозяйка говорит, что он развивается и я ей верю.
Now, I know you're worried about this area but the landlord says this neighbourhood is up and coming.
А здесь меня встретила хозяйка молочной лавки мадам Капийе.
Mrs. Capilly, my female leader, she went to gather to me and she already is.
Я писал о нем в "Кайе дю Синема".
I'd written about it in Cahiers du Cinéma :
Это была Жанна Кавалеро - критик из "Позитива", злейшего врага "Кайе дю Синема".
It was Jeanne Cavalero, a critic from Positif, Cahiers du Cinéma's rival magazine.
— ейчас сосчитаю. Ќа нижней челюсти у вас только два зуба.
In the down jaw you have only two teeth.
Начал воображать, что домохозяйка подозрительно смотрит на него и сказал ей, что поедет в Челтон. Как скажете, мистер Каст.
He begins to imagine that his landlady is looking at him in a manner most suspicious, and he tells her that he is going to Cheltenham.
Одному Богу известно, кого могла подцепить Марни по дороге от меня к себе домой потому что ей снова было нужен кайф.
God only knows who Marnie picked up on her way home from my place... because she needed another fix.
- Ей был нужен кайф?
She needed a fix?
- Погоди-ка, он и ей изменяет.
- He's cheating on her too.
( Ёƒƒ " ) : ћистер всезнайка, да.
( EDDIE ) : Mr Know-it, yeah.
Нет, не о-ни ме-ня о-ча-ро-ва-ли в вас, - То ва-ши ка-чес-тва, то неж-ность ва-ших глаз, ; И - зящ-ный об-лик - вот тот клад, то дос-то-янь-е,
It's not in wealth that your attraction lies, your sparkling charms, your soft, yet flashing eyes, your airs, your graces, it is these in which my ravished heart perceives you to be rich.
јнгли € также получала наши деньги через отделени €'едерального – езерва, а затем перепродавала их советскому правительству под высокий процентЕ " сторическа € стройка - ƒнепро √ Ё — - финансировалась на деньги, незаконно вз € тые у азначейства — Ўј коррумпированными и бесчестными банкирами'едерального – езерваї
In other words, the Fed and the Bank of England, at the behest of the international bankers who controlled them, were creating a monster, one which would fuel seven decades
Ну, и как она? Хозяйка рассказала мне,... что ты позволил ей спать в своей комнате.
I had a feeling all along that Himura had left someone dear to him back in Tokyo.
Доктор Кайл поставил ей диагноз.
Dr. Kyle handled the diagnosis.
Ё, слышь, иди-ка сюда.
Hey, yo. Come here.
Ой, осторожно, хозяйка, а не то эти монеты ей достанутся.
Oh, take heed, mistress... or these coins are as good as hers.
Послушай-ка меня. Вот такой я вижу твою грудь, но, увы, такой ей не быть.
Let me tell you something, this is how I'd like your breasts, they'll never look like this.
Своей головой и, боже, как же она ей работала. Проблемы начались,... когда закончился кайа...
Now all my troubles began, and I quit snorting and commenced the hit.
- Ты шпионила за Кристи? - Кайл спал с ней. Он подарил ей шмотки и очаровательный браслет.
And isn't it correct, Professor that in this barbaric custom, the more brutal the killing the greater the honor restored to the family?
Вы ждали её. Кайл Хьюберт подарил ей в тот вечер браслет.
That is what we do to whores in my country.
"ам все та" е, ка ть |.
Perhaps it is time to talk to someone.
Ќа веки вечнь | е... ћногие мечтают оказатьс € на твоем месте, чтобь | загадать это желан " е.
Surely a man with your knowledge can accommodate such a desire.
"Ќа шестой день в тайн" е мь | нашл " коробку.
On the sixth day, the box was discovered a secret chamber, hidden and protected everywhere.
Ёй, зацени-ка булочки миссис лаус.
Hey, check out the keister on Mrs. Claus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]